LINEMANが…: タイちょっといい話

สาวติดโควิดสั่งอาหารมาทานแต่สุดท้ายพบเรื่องราวสุดประทับใจ:

ซึ้ง! สาวติดโควิดสั่งอาหารผ่านดิลิเวอรีมาทาน แต่พออาหารมาถึงกลับเจอความความสุดประทับใจ พร้อมกับเงินจำนวนหนึ่งไว้ให้รักษาตัว

感動(ซึ้ง)!  コロナに感染した若い女性(สาวติดโควิด)が食事をデリバリーで注文したら、とても感動する(ประทับใจ)の話に出会った。

ちょっとした話かもしれませんが(แม้จะเป็นเพียงเรื่องราวเร็วๆ)、大きな価値のある(ค่าอย่างยิ่ง)心を打つ話の一つになるでしょう。

特に(โดยเฉพาะこの時期(ช่วงนี้COVID-19の感染者(ผู้ที่ติดเชื้อโควิด-19
ベッドもなく(ทั้งไม่มีเตียง)、治療が受けられない( ไม่มีที่ให้รักษา)、隔離(กักตัว)のためたった一人で家にいなければならない、自炊(การทำเอง)の代わり(แทน)に宅配アプリ(แอพดิลิเวอรี)で注文しなければならないなどの問題(ปัญหา)を抱える多くの人(หลาย ๆ คน)にとって。

このストーリーは、Twitter(ทวิตเตอร์)@ppararyyさんが投稿した(ได้โพสต์感動のストーリー(เรื่องราวสุดประทับใจ)です。

彼女は食事のデリバリー注文(สั่งอาหารมาทาน)したのですが、代わりに親切な配達員(ไรเดอร์ใจดี)が料理の料金を支払ってくれ(ออกค่าอาหารให้)、その上、いくらかのお金(เงินจำนวนหนึ่ง)を自宅療養に(ให้รักษาตัว)に置いていってくれたのです!

投稿主(เจ้าของโพสต์)は、「ねえ、LINEMAN(ไลน์แมน)に食事を頼んだんだけど、カード(บัตร)を持っていないので現金(เงินสด)の支払いを選びました、私はコロナなので(เลยเราเป็นโควิด )配達員に口座番号(เลขบัญี)を送ってくれと書いて、掛けておいたんです。

配達に来た担当者はもう掛けておきましたよ(แขวนไว้แล้วนะ)、早くよくなってください(ขอให้หายไวๆね(นะครับ)と電話で言いました(โทรมาบอก)。私もお礼を言いました。
料理を開けて見た時??(งง )となりました。本当にありがとうございますね。すばらしい日になりました(made my day)。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

タイは政府など公的援助があまり期待できない分、個人ができる範囲でできることをして他人を助ける行動をとる方が多いのですね。自分はなかなかこのような行動ができないので、とても感動しました。

宅配アプリはタイ語で

แอพดิลิเวอรี ae pá-dì lí-wer ree

配達員はバイクに乗っているので、

ไรเดอร์  rai dêr

といいます。

ちなみにデリバリー注文はタイ語で、

สั่งอาหารมาทาน sàng aa-hăan maa taan

です。タイでメジャーなデリバリー業社にはLINEMAN以外にGrabFood, foodpandaなどがあるようです。バンコク便利ですね。