米朝首脳会議 タイ政府の反応

ไทยร่วมยินดี ยกย่องความตั้งใจ ‘ทรัมป์-คิม’ พร้อมสนับสนุนทุกวิถีทาง
タイは ’トランプーキム’ の意志を賞賛・歓迎、あらゆる協力を提供

ภาษาไทย発音記号English日本語
กรมˈkromdepartment
สารนิเทศˈsǎa rá ˈní ˈthêetinformation情報
กระทรวงการต่างประเทศkrà ˈsuaŋ ˈkaan ˈtàaŋ prà ˈthêetMinistry of Foreign Affairs外務省
การพบปะกันˈkaan ˈphóp ˈpà ˈkanget-together懇親会
ผู้นำˈphûu ˈnamleader指導者
ประวัติศาสตร์prà ˈwàt tì ˈsàathistory歴史
สะท้อนsà ˈthɔ́ɔnreflect反映する
เจตนารมณ์ˈcèet tà ˈnaa ˈromintention目的
บรรลุˈban ˈlúachieve達成する
สันติภาพˈsǎn ˈtì ˈphâappeace平和
ความมั่นคงˈkhwaam ˈmân ˈkhoŋsecurity安全
ความรุ่งเรืองˈkhwaamˈrûŋ ˈrʉaŋprosperity繁栄
ปราศจากˈpràat sà ˈcàakwithoutなしで
อาวุธนิวเคลียร์ˈʔaa ˈwút ˈniw ˈkhlianuclear weapon核兵器
ทั้งสองฝ่ายˈtháŋ ˈsɔ̌ɔŋ ˈfàaymutualお互いの
ความตั้งใจˈkhwaam ˈtâŋ ˈcayintention〜する意図
ยกย่องˈyók ˈyɔ̂ŋpraise称賛
เกี่ยวข้องˈkìaw ˈkhɔ̂ŋinvolved関係している
ยิ่งยวดˈyîŋ ˈyûatsupremely極めて
บรรลุเป้าหมายˈban ˈlú ˈpâw ˈmǎayattain達成する
ผลประโยชน์ˈphǒn prà ˈyòotbenefit利益
คืบหน้าˈkhʉ̂ʉp ˈnâaadvance前進
พัฒนาการˈphát thá ˈnaa ˈkaandevelopment進展
การสนับสนุนˈkaan sà ˈnàp sà ˈnǔnsupport支援する
ความชื่นชมˈkhwaam ˈchʉ̂ʉn ˈchomesteem高評価
เป็นเจ้าภาพˈpen ˈcâw ˈphâaphost主催する

アメリカ合衆国の大統領(ประธานาธิบดี)ドナルド・トランプと北朝鮮の指導者(ผู้นำ)キムジョンウン氏との間で会談があった同日(วันเดียวกัน外務省(กระทรวงการต่างประเทศ情報局(กรมสารนิเทศ)は声明(ถ้อยแถลง)を出した。
タイは史上初の(ครั้งแรกในประวัติศาสตร์アメリカ合衆国(สหรัฐอเมริกา)の指導者と朝鮮民主主義人民共和国(สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี)の指導者の間でシンガポールで2561年6月12日に行なわれた今回の重要な会議(การประชุมครั้งสำคัญนี้)は両指導者の朝鮮半島(คาบสมุทรเกาหลี)の核兵器排除(ปราศจากอาวุธนิวเคลียร์)持続による平和(สันติภาพ)、安全(ความมั่นคง)そして繁栄(ความรุ่งเรือง)の達成(บรรลุ)目的を反映していると表明した。

タイは双方の(ทั้งสองฝ่าย)真の意思(ความตั้งใจ)を称賛し、関係双方が真摯に努力し、地域と世界の利益(ผลประโยชน์)の為 、この重要なゴールを達成する(บรรลุเป้าหมาย)事を希望すると述べた。タイは引き続き進展(พัฒนาการ)を期待し、あらゆるサポート(การสนับสนุน)を提供する用意があると述べた。

またアメリカ合衆国と北朝鮮間の今回の会議を主催した(เป็นเจ้าภาพ)シンガポールに対しても高評価(ความชื่นชม)を示した。


まあ、声明をだすだけならただですから。だいたいタイ政府が何を協力できるのかよくわかりません。まあシンガポール政府みたいに宿泊費を出したりとかはしなさそう(あくまでイメージです)。っていうか、タイの人 米朝関係に興味あります?