潜水艦はどこへ 2 of 2

前回に続きBBC Thai のアルゼンチン海軍の潜水艦が行方不明になっている記事を読みました。

アルゼンチン海軍の潜水艦が行方不明になっている記事を BBC Thai で読みました。 กองทัพเรืออาร์เจนตินา: ...

กองทัพเรืออาร์เจนตินา: เรือดำน้ำ ‘รายงานปัญหาขัดข้อง’ ก่อนขาดการติดต่อ
アルゼンチン海軍: 潜水艦 ‘故障トラブル報告’ 最後の通信で

英文元記事

Argentina navy: Missing sub ‘had called to report breakdown’

The Argentine navy boat vanished off the coast last Wednesday and no trace has been found.
ภาษาไทย発音記号English日本語
การสื่อสารˈkaan ˈsʉ̀ʉ ˈsǎancommunications通信
เรือดำน้ำˈrʉa ˈdam ˈnáamsubmarine潜水艦
ชายฝั่งˈchaay ˈfàŋcoast沿岸
ระบุˈrá ˈbùspecify特定する
พิกัดˈphí ˈkàtcoordinate座標
การค้นหาˈkaan ˈkhón ˈhǎasearch捜索する
ตามหาˈtaam ˈhǎaquest探し求める
สำรองˈsǎm ˈrɔɔŋspare予備の
ผู้บังคับการphûu ˈbaŋ ˈkhápˈkaancommandant司令官

————————————————————–

海軍基地(ฐานทัพเรือ司令官(ผู้บังคับการ)はまた、潜水艦は月曜までの任務遂行期間(ระยะเวลาปฏิบัติภารกิจ)を切り上げる(ร่น指令を受け(ถูกสั่งให้)、直ちに(ทันที)Mar del Plataに直行(เดินทางตรงไป)する計画に変更していた。

いずれにしても(อย่างไรก็ตาม)地元メディアによると潜水艦ARA San Juan の船長は技術的な問題をレポートした後も再度、海軍基地に連絡をしており、連絡の中で艦はMar del Plata に航行しており、44名の乗員の健康は最高で問題はないと報告していた。

潜水艦からのシグナル(สัญญาณ)はない

アルゼンチン海軍は月曜に、週末に探知された7シグナルは消息を絶った潜水艦の衛星電話(โทรศัพท์สัญญาณดาวเทียม)からではない事を発表した。

土曜日に探知された複数回のシグナルは4から36秒で、乗員の生存(มีชีวิตอยู่)の期待(ความหวัง)を膨らませていた。

現時点(ขณะนี้ )で捜索、救助活動は大規模で大西洋(มหาสมุทรแอตแลนติก )の南側にまで及んでいる。大波とハリケーンの中、米国は水中救助ツール(เครื่องมือ)をアルゼンチンに送った。また米国は捜索に参加する(เข้าร่วมค้นหา)飛行機と船の派遣も行う。

潜水艦ARA San Juanは南アメリカ最南端近辺のウシュワイヤの通常任務の帰路にあり、Mar del Plataへ向かう途中だった。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

潜水艦を舞台とした小説や映画は大好きですが、現実の事故で狭い密閉空間で酸素が無くなる恐怖に直面するかと思うと、本当にぞっとします。

一刻も早く救助されますように・・・。