潜水艦はどこへ 1 of 2

アルゼンチン海軍の潜水艦が行方不明になっている記事を BBC Thai で読みました。

กองทัพเรืออาร์เจนตินา: เรือดำน้ำ ‘รายงานปัญหาขัดข้อง’ ก่อนขาดการติดต่อ
アルゼンチン海軍: 潜水艦 ‘故障トラブル報告’ 最後の通信で

กองทัพเรืออาร์เจนติน่ายังคงหาเรือดำน้ำลำที่หายไป ยังไม่ทราบชะตากรรมของลูกเรือ 44 ราย

英文元記事

Argentina navy: Missing sub ‘had called to report breakdown’

The Argentine navy boat vanished off the coast last Wednesday and no trace has been found.
ภาษาไทย発音記号English日本語
การสื่อสาร ˈkaan ˈsʉ̀ʉ ˈsǎancommunications 通信
เรือดำน้ำ ˈrʉa ˈdam ˈnáamsubmarine 潜水艦
ชายฝั่ง ˈchaay ˈfàŋ coast沿岸
ระบุ ˈrá ˈbù specify 特定する
พิกัด ˈphí ˈkàt coordinate 座標
การค้นหา ˈkaan ˈkhón ˈhǎa search 捜索する
ตามหา ˈtaam ˈhǎa quest 探し求める
สำรอง ˈsǎm ˈrɔɔŋ spare 予備の
ผู้บังคับการ phûu ˈbaŋ ˈkhápˈkaan commandant 司令官

アルゼンチン海軍(กองทัพเรือ)ARA Sun Juan潜水艦との最後の通信(การสื่อสารครั้งสุดท้าย)の11月8日、船長(กัปตันเรือ)の故障トラブル報告(รายงานปัญหาขัดข้อง)以降、途絶えている。
ブエノスアイレス南のMar del Plata 海軍基地の Gabriel Galeazzi海軍大佐は“艦は水面浮上(ขึ้นสู่ผิวนำ้)し故障トラブル発生を報告した。” と述べた。艦には44名が乗船しており、沿岸(ชายฝั่ง)より430kmの座標位置特定(ระบุพิกัด)を最後に通信は途絶えた。

アルゼンチン海軍はソナーシステム(ระบบโซนาร์)が捜索中(ระหว่างการค้นหา)の11月20日に探知(ตรวจจับ)した“雑音(เสียงรบกวน)”は現在捜索中(กำลังตามหา)潜水艦(เรือดำนำ้)からのものではなかったと述べた。本捜索作業中の誤報(สัญญาณเตือนที่ผิดพลาด)は2度目。

Galeazzi大佐は故障の報告は潜水艦搭載のバッテリーのショート(แบตเตอรีลัดวงจร技術的問題(ปัญหาด้านเทคนิค)が発生したと語った。

乗員の兄弟の1人は地元メディア(สื่อท้องถิ่น)に対し、通信が途絶える前のメッセージ(ข้อความ)で艦はバッテリーに関するトラブルに言及していた(ได้พูดถึง)と述べた。

しかしながらGaleazzi大佐は技術上の問題(ปัญหาทางเทคนิค)は通常の範囲内で、リスク(ความเสี่ยง )を伴うものではないと述べた。“潜水艦には故障トラブル発生時、航行を継続する為のバックアップシステム(ระบบสำรอง)が多数あると語った。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

長いので続きます。

アルゼンチンって潜水艦持っているんですね。