羽田空港 JAL516便炎上 タイ語ニュース

2023年の元旦は北陸地方での大地震で波乱の幕開けとなりました。が、なんと2日は羽田空港で札幌(新千歳)発JAL516便の羽田空港での海上保安庁機との接触・炎上の事件が…。

JAL乗客乗員379人全員が脱出したニュースを目にしたときは、本当にJAL乗員の日頃の訓練の賜物と尊敬の念が湧いてきました。と同時に、被災地に物資輸送任務中に死亡とされた海上保安官の方々を思うと心が痛いです。

タイのメディアでもこの事故はトップで報道されています。タイのクオリティペーパー Matichon(มติชน) online での記事を読んでみました。

羽田空港JAL516便炎上 タイ語記事リンク

タイの主要メディア全てでJAL516便の事故は報道されていますが、ここでは高級紙 Matichon(มติชน)の記事リンクを紹介します。

ตำรวจยัน อุบัติเหตุสนามบินฮาเนดะ พรากชีวิต 5 ลูกเรือเครื่องบินหน่วยยามฝั่ง
羽田空港事故で警察は海上保安庁航空機の乗組員5名の死亡を確認

羽田空港JAL516便炎上 拙訳

外国通信社は、1月2日に羽田空港(สนามบินฮาเนดะ滑走路(รันเวย์)で日本航空(สายการบินเจแปนแอร์ไลน์)の旅客機(เที่ยวบิน)と日本の海上保安庁(หน่วยยามฝั่งญี่ปุ่น)の航空機が衝突、火災(ไฟลุกไหม้)事故が発生し、滑走路全面閉鎖(ปิดรันเวย์ทั้งหมด)された事故の経過を報じている(รายงานความคืบหน้า)。

報道によると、北海道の千歳空港発の日本航空JL516便では、乗客(ผู้โดยสาร)367名、乗員(ลูกเรือ)12名を含む計379名全員が幸運にも(น่ายินดีและน่าอัศจรรย์機内から安全に避難した(ถูกอพยพออกจากเครื่องบินโดยปลอดภัยทั้งหมด)。

海上保安庁機の乗組員6人のうち5人が行方不明とされ。 警察と運輸大臣による最新情報では乗組員5人の死亡が確認された。 機長(กัปตันเครื่องบิน)は避難できたが重傷を負った(ได้รับบาดเจ็บสาหัส)。

海上保安庁によると、事故機(เครื่องบินที่เกิดอุบัติเหตุ)は元旦(วันปีใหม่)にマグニチュード(แมกนิจูด)7.6の地震の被災者(ผู้ได้รับผลกระทบ)に支援物資を輸送するため日本海側の新潟空港に向かう(มุ่งหน้าไป)ところだった。

岸田文雄(ฟูมิโอะ คิชิดะ首相(นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น)は関係機関(หน่วยงานที่เกี่ยวข้อง)迅速な(เป็นการด่วน被害状況把握(ประเมินความเสีย)と調整(ประสานงาน)、早急な情報公開(ข้อมูลแก่สาธารณะ)を命じた。

羽田空港JAL516便炎上 記事キーワード

記事中に出てきたタイ語の単語で事前に知っておくと理解が進みやすいと思われる単語を以下に記しますね。

สนามบินฮาเนดะ sà-năam-bin-haa-nay-dà 羽田空港
รันเวย์ ran-way 滑走路
สายการบินเจแปนแอร์ไลน์ săai gaan bin jay-bpaen-ae-lai 日本航空
เที่ยวบิน tîieow bin 旅客機
หน่วยยามฝั่งญี่ปุ่น nùuay yaam fàng yêe-bpùn 海上保安庁
ไฟลุกไหม้ fai lúk mâi 火災
ปิดรันเวย์ทั้งหมด bpìt ran-way táng mòt 滑走路全面閉鎖
ผู้โดยสาร pôo doi săan 乗客
ลูกเรือ lôok reuua 乗員
กัปตันเครื่องบิน gàp dtan krêuuang bin 機長
ผู้ได้รับผลกระทบ pôo dâai ráp pŏn grà-tóp 被災者

1日も早い事故原因の解明と、重傷を負われた海上保安庁職員の方のご回復をお祈り申し上げます。