タイ語教室で先生に女性への褒め言葉を聞いてみました。
個人的にはなんとなく美人 สวย ˈsǔay って褒める方が格上な感じがしますが、タイ人男性が使うのは圧倒的にカワイイ น่ารัก ˈnâa ˈrák の方なんだとか。
タイ人先生曰く、สวย ˈsǔay だけだと”見た目はいいけど…”という感じで、ありがちな会話として ”เขา สวย แต่ นิสัย ไม่ ดี 美人だけど…でも、性格悪いよね” 的なパターンが多いそう。
それと比較してカワイイ น่ารัก ˈnâa ˈrákは性格も含めて魅力的という意味合いなので、ある意味無難でどんな外観の女性にも使える褒め言葉とか(え?!)。
ちなみに声調をまちがってซวย ˈsuay と発音してしまうと”不吉な”という意味になってしまうので、ご注意を! 実際に先生もある日本人の知り合いから会うたびにซวย ˈsuayと連呼されるのがなんともビミョーと言われていました(本人に悪気がないだけに)。声調は大事よ-。
発音はこんな感じです。
美人:สวย ˈsǔay
不吉な:ซวย ˈsuay
かわいい:น่ารัก ˈnâa ˈrák
たしかに声調が、違いますね。
正しく発音できているか心配な方は、Google翻訳のタイ語設定で音声入力してみてください。 機械は正直です。
可愛いのタイ語表現はナーラックだけじゃないよ:
"可愛い"のタイ語は、 ですが、 若者の間で使われているスラングでは、
múng míng
とか、
ŭng
と言...
“美人 “はタイ語で?:
美人はタイ語で、สาวสวย といいます。สาวสวยの発音、類似語、SNSで使える書き言葉や笑えるタイ語ニュースを紹介しますね。
”美人...
恋人同士のタイ語会話:
母国語が異なる相手と付き合っていて、相手が日本語を学ぶ気がないとちょっとさみしいですよね。 私のタイ友も、タイ語を喋る気がない...