“仏陀の言葉”を訳してみた その10

仏陀の言葉でもこれは比較的理解しやすいらしい。といいつつ、普段見慣れない単語もあったりして、辞書をひいて確認したり、自身にとっては全然簡単ではなかったです。

คุณความดี が一つの単語ってオンラインレッスンで教えてもらうまで気づきませんでした。仏陀の言葉にあるように、人間の肉体自体は日々年老いて崩壊していく物ですが、同様に脳細胞も日々減っているのを実感します。善良なる心は永遠なんて言われても、いまいちありがたみを感じないのは修行が必要ですね。

ร่างกาย กับ คุณความดี แตกต่าง กับ ไกลลิบลับ
ˈrâaŋ ˈkaay ˈkàp ˈkhun ˈkhwaam ˈdii ˈtɛ̀ɛk ˈtàaŋ ˈkàp ˈklay ˈlípˈláp
肉体と善良なる心は遥かに遠く異なるものだ。

เพราะ ร่างกาย สลาย ไป ทุกขณะ
ˈphrɔ́ ˈrâaŋ ˈkaay sà ˈlǎay ˈpay ˈthúk khà ˈnà
なぜなら肉体はこの瞬間にも崩壊していくものだが、

ส่วน คุณความดี ดำรงอยู่ ชั่วกัลป์
ˈsùan ˈkhun ˈkhwaam ˈdii ˈdam ˈroŋ ˈyùu ˈchûa ˈkan
それに対し、善良なる心は永遠に続くものだからだ。

日本語Englishภาษาไทย発音記号
善良goodnessคุณความดีˈkhun ˈkhwaam ˈdii
遥かに遠い far farawayไกลลิบลับˈklay ˈlípˈláp
分解するdecomposeสลายsà ˈlǎay
生き続けるstay aliveดำรงอยู่ˈdam ˈroŋ ˈyùu
永遠にeternallyชั่วกัลป์ˈchûa ˈkan

諸行無常です。