先日ツイッターで盛り上がっていた @bonusiie さんのツイート画像がありました。
見ると どこかのデパートのビューティーカウンター。シュウウエムラの売り場らしい。
でも、一見何がおかしいのかわかりません。
わかります?
わかった人はタイ文字認識能力がかなりタイ人化した人と思われます。
答えは、
そうです。ピンクの重なった “S H U” の文字…タイ人にはラテン文字以外に、タイ文字として認識されるんですね。
で、”S H U” が “ร่ า น” って読めちゃう。
ร่าน ˈrâan get horny 欲情する
モデルさんのスマイルもなんだか意味ありげに見えてきちゃう。
このディスプレイの担当者がタイ語を理解できるかは謎ですが、こんなことで話題になっているとは夢にも思わないよね。
外国語の落とし穴ってこわいわ。