空心菜に救われた中年男性

世界各地で水面に落ちたとき何かにつかまって助かったという話はあるのですが、何につかまるかはいろいろです。イルカだったり、亀だったり・・・タイでは空心菜?

หนุ่มใหญ่ลงเก็บผักบุ้งกลางดึก ตะคริวขึ้นตะเกียกตะกายคว้ากอผักบุ้ง ลอยคอ 10 ชั่วโมง รอดตายหวุดหวิด :
中年男性が深夜に空芯菜の塊に落下 痛みにもがき空芯菜の塊につかまり 10時間漂流 危機一髪生き残る

ภาษาไทย発音記号English日本語
หนุ่มใหญ่ ˈnùmˈyày middle aged man 中年男性
กลางดึก ˈklaaŋˈdʉ̀k late at night 深夜に
ตะคริว tà ˈkhriw cramp 強打
ตะเกียกตะกาย tà ˈkìak tà ˈkaay flounder もがく
คว้า ˈkhwáa grab つかむ
ลอยคอˈlɔɔyˈkhɔɔ float 浮かぶ
รอดตาย ˈrɔ̂ɔt ˈtaay survive 生き残る
หวุดหวิด ˈwùt ˈwìtclose call 危機一髪

事件は10月9日、チェチェンサオの道路沿いで起きた。ジュース屋台の店主(46歳)が高速脇の運河に浮かんでいるソムヌックさん(50歳)を発見。青白くなっている彼を陸にひきあげた。打撲による痛みで足は常に震えており、休ませるとバンパコン病院へ搬送した。

ソムヌックさんの証言によると10月8日の夜9時ごろに空芯菜の収穫をしていたところ、突然流されて運河の真ん中に出た。空芯菜の塊が沈み始めたので、気付いてもらえるように叫んだ。空芯菜につかまって10時間以上も漂流して、とても助かるとは思えなかった。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

空芯菜(ผักบุ้ง)に乗って漂流ってファンタジーの世界。

…というか、スーパーでパックされて売ってる空芯菜しか知らないから、どうやって空芯菜に乗れるのか全く想像できず。

近年日本のスーパーでもよく見るようになった空芯菜ですが、タイでは水場に生える雑草的な扱いで、あまり高級な野菜のイメージはないようです。
日本で食べる空芯菜は硬くてイマイチだな〜と思っていたのですが、どうも栽培方法のせいみたい。日本の空芯菜は土で育てるので茎もかためですが、タイの空芯菜や水耕栽培の空芯菜は茎も柔らかくて食べやすいです。もっと日本でも美味しい空芯菜が出回るようになるとイイな〜。