トムヤムペーストを使わないトムヤムレシピ

วิธีทำ ต้มยำกุ้งน้ำข้น อาหารไทยยอดฮิต
タイ料理 最大のヒット ミルク入りトムヤムクンの作り方

เมนูที่ขึ้นชื่อของไทยเป็นอะไรไปไม่ได้นอกจาก ต้มยำกุ้งน้ำข้น ด้วยรสชาติแซบถึงใจกับวัตถุดิบที่มีสมุนไพรสรรพคุณมากมายในชามเดียว ซึ่งวัตถุดิบหาได้ง่าย
ภาษาไทย発音記号English日本語
ยอดฮิต ˈyɔ̂ɔt ˈhíttop hit 大ヒット
กุ้งกุลาดำ ˈkûŋ ˈkù ˈlaa ˈdam tiger prawn?ブラックタイガー海老
เห็ดฟาง ˈhèt ˈfaaŋ straw mushroom フクロダケ
พริกขี้หนู ˈphrík ˈkhîi ˈnǔu bird chili プリッキーヌー
 หยิบมือ ˈyìp ˈmʉʉ handful 少量
สำเร็จรูป ˈsǎm ˈrèt ˈrûup ready-made 出来合いの
ขั้นตอน ˈkhân ˈtɔɔn procedure 手順
แกะเปลือก ˈkɛ̀ˈplʉ̀ak shelled 皮を剥いた
เข้มข้น ˈkhêm ˈkhôn be strong きつい

ส่วนผสม 材料

• กุ้งกุลาดำตัวใหญ่ หรือกุ้งแม่น้ำ ブラックタイガー海老大きめ 又は 川海老
• เห็ดฟางผ่าครึ่ง フクロダケ 半分に切る
• พริกขี้หนู プリッキーヌー
• ใบมะกรูดฉีกเอาก้านออก コブミカンの葉 葉脈からちぎっておく
• ข่าหั่นแว่น カー(タイの生姜)薄切り
• ตะไคร้ทุบแล้วหั่นท่อน タクライ(レモングラス)叩いてから裂いておく
• ผักชี โรยหน้า パクチー 切り刻んでおく
• น้ำพริกเผา 1 ช้อนชา ナンプリックパオ 1ティースプーン
• มะนาว 1 ลูก マナーオ 1個
• กะทิหรือนมข้นจืด 1/2 ถ้วย ココナツミルク 又は 無糖ミルク 1/2カップ
• น้ำตาล 1/2 ช้อนโต๊ะ 砂糖 1/2テーブルスプーン
• น้ำปลา 1 ช้อนโต๊ะ ナンプラー 1テーブルスプーン
• เกลือ 1 หยิบมือ 塩 1少量
• น้ำซุป (ถ้าไม่มีเป็นซุปสำเร็จรูปกับน้ำเปล่า) 液体スープ (もしなければ、インスタントスープとナンプラーを使う)

ขั้นตอนการทำ 作り方の手順

1. ก่อนอื่นต้องแกะเปลือกกุ้งผ่าเอาเส้นดำออกล้างให้สะอาด หั่นเครื่องต้มยำ พริก ขิง ข่า ตะไคร้ ใบมะกรูดและเห็ด ให้พร้อม
まず最初にエビを剥きます、黒い線状の部分を取り去りきれいにします。トマト、唐辛子、カー、レモングラス、コブミカンの葉とフクロダケを切ります

2. นำน้ำซุปไปตั้งไฟให้เดือด ใส่เครื่องต้มยำลงไปให้หมด พอเดือดอีกครั้งก็ใสกุ้งที่เตรียมไว้ลงไปเลย
スープを火にかけ、沸騰させます。トマトを全部入れ、再度沸騰したら下処理をしたエビを加えます。

3. หลังจากใส่กุ้งลงไปแล้ว ให้ใส่ น้ำตาล น้ำปลา พริกขี้หนู พริกเผา ใครชอบรสแบบไหนใส่ลงไปตามชอบ ตามด้วยเห็ดฟาง
エビを加えた後、砂糖、ナンプラー、プリッキーヌー、プリックパオを入れ、好みの味になるよう調整し、フクロダケを入れます。

4. ปิดเตาแล้วค่อยปรุงด้วยมะนาว(เคล็ดลับการบีบน้ำมะนาว ไม่ควรใส่มะนาวในน้ำที่กำลังเดือด เพราะจะทำให้มะนาวและน้ำซุปมีรสขม) โรยเกลือนิดหน่อยเพื่อดึงรสเปรี้ยวหวานเค้มให้เข้มข้นมากยิ่งขึ้น
火を消したら、マナーオ汁で味付けします(マナオ汁を絞る際のヒント 沸騰中にマナーオ汁を入れない事、理由は苦くなるから) 酸っぱ辛い味を際立たせる為、塩を少し入れます。

5. จัดชามเสิร์ฟ หั่นผักโรยหน้า เพิ่มความหอม ทำง่ายๆ ได้ไม่ยากเลยใช่ไหมคะ เมนูร้านอาหารที่สามารถทำกินเองได้ที่บ้าน ด้วยเมนู ต้มยำกุ้งน้ำข้น
ボウルでサーヴします。パクチーを散らし、みじん切りにしたホムデーンを加えます。簡単にできて、全然難しくありませんよね? トムヤンクンはお家で自分で作って食べられるメニューです。
———————————

ต้มยำกุ้ง”น้ำข้น” トムヤンクン”ナムコン”はミルク入りのリッチテイストなトムヤンクンを意味し、澄んだスープのトムヤンクンは”ナムサイ”といいます。
ちなみにレシピではココナツミルクまたは牛乳とありますが、知り合いのタイ人はトムヤンクンには絶対ミルクなんだそう。自身はココナツミルクしか試した事がありません。

沸騰中のスープにマナーオ汁を入れると苦くなるって知りませんでした。

トムヤムペーストを使わないトムヤンクンの作り方って知らなかったのですが、材料さえあればできそう…な気がしてきました。