北タイ語(チェンマイ語)の単語 – タイ語方言

自分を含め多くのタイ語学習者は標準タイ語を学ぶと思うのですが、タイ語も日本語と同様に ภาษาถิ่น paa-săa tìn 方言があります。

タイ語の”主な”方言は以下の5方言があるそうです。

1. ภาษาถิ่นกลาง paa-săa tìn glaang 中央タイ語

使用されている地域:ペッチャブリー、カンチャナブリー、スパンブリー、ラチャブリー、ナコンパトム、アントン、プラナコンシーアユタヤなど
注:標準語(ภาษามาตรฐาน paa-săa mâat-dtrà-tăan)とは発音が異なる。

2. ภาษาถิ่นเหนือ paa-săa tìn nĕua 北タイ語

使用されている地域:チェンマイ、メーホンソン、チェンライ、パヤオ、ランパーン、ナン、ランプーン、ターク、プラエなど

3. ภาษาถิ่นอีสาน paa-săa tìn ee-săan 東北タイ語

使用されている地域:サコンナコン、ノンカイ、ナコンパノム、コンケン、ウドンタニ、ウボンラチャタニ、ロイエット、チャイヤプーム、マハサラカム、カラシンなど

イサーン語はラオスの話し言葉(ภาษาที่พูดที่ใช้กันในประเทศลาว)と似ており(文字は異なる)、さらに複数の派生方言があるそうです。

4. ภาษาถิ่นใต้ paa-săa tìn dtâi 南タイ語

使用されている地域:チュムポーン、ラノーン、スラタニ、プーケット、パッタルン、ソンクラー、ナコンシータマラートなど

5. ภาษาถิ่นตะวันออก paa-săa tìn dtà-wan òk 東タイ語

使用されている地域:ラヨーン、チャンタブリー、トラートなど

今回は北タイ語で標準語と異なる単語を見てみたいと思います。

標準タイ語北タイ語日本語
กินกิ๋น食べる
ตลาดกาด市場
ตลาดเช้ากาดมั่ว朝市
ตลาดเย็นกาดแลง夜市
กระเป๋ากะเลิบバッグ
รองเท้าเกือก
เครียดเกี้ยด緊張
มากขนาด非常に
โกหกขี้จุ๊嘘つき
ขี้ขโมยขี้ลัก泥棒
บังคับเข強いる
สะพานขัว
วังคุ้ม宮殿
โกรธเคียด怒りました
โง่ง่าว愚か
มากจั๊ดนัก非常に
เมืองเชียง
ธงตุง国旗
พระตุ๊เจ้าお坊さん
กางเกงเตี่ยว, ผ้าเตี่ยวパンツ
มะเขือเทศบะเขือส้มトマト
มะละกอบะกล้วยแต้ดパパイヤ
พ่อป้อお父さん
กลับปิ๊ก戻る
ใครไผ
สนุกม่วน楽しい
เป็นไข้, ไม่สบายเมื่อย熱がある,体調が悪い
ทำเยียะ行う
เด็กละอ่อน
อร่อยลำおいしい
เห็นหัน見る
ให้หื้อ与える
คนแก่อุ๊ย老人
เที่ยวแอ่ว旅行
รักฮัก好き
รู้ฮู้知る

北タイ語、東北タイ語、南タイ語の単語集 – Amazonリンク

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

うーん、標準語と結構違いますね。

北タイ出身のタイ人と話す機会がある人は使ってみると喜ばれそうです。