イサーン語の表現 その2

前回に続き、タイのウェブメディア MThai のイサーン語のページでみたイサーン語表現を学習しています。

イサーン語の表現 その1
タイのウェブメディア MThaiでイサーン語の語彙を紹介したページがありました。 タイ語が母国語でも、タイ標準語しか知らない人はイサー...

รวมคำศัพท์อีสานน่ารู้
知っておくべきイサーン語を一緒に学ぼう

เรียนรู้ภาษาต่างประเทศกันบ่อยแล้ว คราวนี้ลองมาหัดพูดภาษาบ้านเกิดในประเทศของเรากันบ้างดีกว่า และหากใครมีคำใหม่ๆ ลองมาแลกเปลี่ยนกันดูหน่อยน้า ^^
イサーン語タイ標準語日本語
เบิดเงย見上げる
อีเกียค้างคาวコウモリ
พอไคแหน่ค่อย徐々に
พิพักพิพ่วน   กระอักกระอ่วนためらう
ข้าวแลงข้าวมื้อเย็น夕食
ข้าวงายข้าวมื้อเช้า朝食
ข้าวสวยข้าวมื้อเที่ยง昼食
มืดตึ้บมืดมาก暗くなる
 เย็นจ้อยเย็นวูบวาบ寒さで震える
 ขาวโจนโพนขาววอก(顔の)白浮き
ดำปี้ดำปี๋真っ黒
บ่วงช้อนスプーン
แอ่งน้ำตุ่มใส่น้ำขนาดเล็ก小さい水瓶
พาเข่าถาดใส่อาหาร食事を入れるケース
ตื่นสวยตื่นสาย寝坊する
นอนเว็นนอนกลางวัน昼寝
เดิกแล้วดึกแล้ว夜遅く
ดึกไปทางพู่นขว้างไปทางโน้นそっちに投げて
ฟ่าวรีบ急ぐ
ฟ่าวคักรีบมาก, รีบจังもっと急いで
สีคือๆเกือบๆ คล้ายๆほとんど
สูงเทวเดวสูงชะลูด背がやたらと高い
ตู้ทู่ ทื่อ無愛想な
จอกหลอกแจกแหลก เล็กๆ น้อยๆささいな
โจกแก้วใส่น้ำดื่ม飲料水を入れるガラスボトル
น้ำกินน้ำดื่ม飲料水
ตะเว็นพระอาทิตย์太陽
อีเกิ้งดวงจันทร์
แลนวิ่ง ตัวเงินตัวทองミズオオトカゲ
กะปอมกิ้งก่าトカゲ
 งึดหงาย อัศจรรย์มากすごく不思議
ออนซอนเด๊ ทึ่งมากすごく驚いた
เมิ๊ดปี ทั้งปี一年中
บัดทีนี้ คราวนี้今回
เป็นตาหน่ายน่าเบื่อหน่าย退屈な
ซังแฮง   เกลียดมากๆすごく気に入らない
ฮั่นแหล่ว นั่นละその通り
บักอึฟักทองカボチャ

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ขาวโจนโพน = ขาววอก (顔の)白浮き, 白過ぎ ですが、タイ標準語 ขาววอก 自体の意味も最初わからず。

ขาว ˈkhǎaw, white, 白
วอก ˈwɔ̂ɔk, monkey, 猿

でも、白い猿と言う意味ではありません。お化粧して、顔だけ白過ぎて、白く浮いてる状態を表現しているそうです。なぜ猿かと言うと、猿は顔の部分だけ見た目の色が異なるからだそうです。

ちなみに色により“すぎ”にあたる表現が異なります。

ดำปิ๊ดปี๋ すぎ
เขียวอื๋อ 緑すぎ
ส้มแป๊ด オレンジすぎ
แดงแป๊ด 赤すぎ

タイ語って奥深いね。