“仏陀の言葉”を訳してみた その101

ถ้าวันนี้ถูกต้อง

ก็ไม่ต้องกลัวพรุ่งนี้

– พุทธทาสภิกขุ​

ถ้าวันนี้ถูกต้อง
ถ้า/ วันนี้/ ถูกต้อง
t̄ĥā/ wạn nī̂/ t̄hūk t̂xng
もしも/ 今日/ 正しい
-> もし、今日が正しい

ก็ไม่ต้องกลัวพรุ่งนี้
ก็/ ไม่ต้อง/ กลัว/ พรุ่งนี้
k̆/ mị̀ t̂xng/ klạw/ phrùng nī̂
〜ならば/ 必要はありません/ 恐れ/ 明日
-> ならば、明日を恐れる必要はありません。

-> もし、今日の行いが正しければ、明日を恐る必要はありません。

ーーーーーーーーーーーーー

“正しい”はタイ語で?

“正しい”はタイ語で、以下の単語で表現されます。

ถูกต้อง
 tòok dtông

タイ国語辞典の定義

“ถูกต้อง”はタイ語の国語辞典では以下に定義されています。

 ไม่ผิด

引用元:https://dict.longdo.com/search

拙訳:

間違っていないこと

“ถูกต้อง” の類義語

“ถูกต้อง”のタイ語の類義語には以下のものがあります。

ถูก tòok, ชอบ chôp, ควร  kuuan

“ถูกต้อง” の反意語

“ถูกต้อง”のタイ語の反意語には以下のものがあります。

ผิด pìt : 正しくない、間違い、異なる

英語で?

“ถูกต้อง”の英語訳には以下があります。

right, correct, accurate

関連表現

“ถูกต้อง”のを使ったタイ語の関連表現には以下があります。

อย่างถูกต้อง yàang tòok dtông : 正しく

ความถูกต้อง kwaam tòok dtông : 潔白、正しさ、正確さ

ให้ถูกต้อง hâi tòok dtông : 正確に、正しくは

などがあります。