タイ語オンラインレッスンで潜水艇事故の話題が出ました。タイ人の先生曰く「Titan なんて、なんでそんな ไม่เป็นมงคล な名前をつけたんだ!」だそうです…
縁起が良いはタイ語で
縁起が良いはタイ語で มงคล と言います。
มงคล mong-kon
มงคล の日本語訳例
มงคล mong-kon の日本語訳例として縁起が良い以外にも、
めでたい、喜ばしい、幸先の良い
などがあります。
มงคล のタイ語説明
タイ国語辞典を見ると以下の มงคล mong-kon タイ語説明がありました。
เกี่ยวกับเหตุที่นำมาซึ่งความเจริญ
引用元:https://dict.longdo.com/
拙訳:繁栄をもたらすもの
มงคลを使ったタイ語表現
มงคล mong-kon を使ったタイ語表現には、
อย่างเป็นมงคล yàang bpen mong-kon
さい先よく · 好都合に · 幸運に · 順調に
งานมงคลสมรส ngaan mong-kon sŏm rót
ウェディング · ブライダル · 婚儀 · 婚礼 · 婚礼の儀 · 嫁入り · 式 · 祝言 · 結婚式
วันมงคลสมรส wan mong-kon sŏm rót
結婚の日 · 結婚式の日 · 結婚日
วัตถุมงคล wát-tù mong-kon
お守り
などがあります。
参考サイト:https://ja.glosbe.com/th/ja/
縁起が悪いはタイ語で
縁起が良いについて説明してきましたが、では縁起が悪いはタイ語で何と言うのでしょう?
答えは ไม่เป็นมงคล と言います。
ไม่เป็นมงคล mâi bpen mong-kon
使い方の例としては、
ที่ดินปากทางน้ำ ถือว่าไม่เป็นมงคล
têe din bpàak taang náam · tĕu wâa mâi bpen mong-kon
→ 水辺の土地は縁起が悪い
日本以上にタイは縁起には敏感そうですね。