アルゼンチン海軍の潜水艦が行方不明になっている記事を BBC Thai で読みました。
กองทัพเรืออาร์เจนตินา: เรือดำน้ำ ‘รายงานปัญหาขัดข้อง’ ก่อนขาดการติดต่อ
アルゼンチン海軍: 潜水艦 ‘故障トラブル報告’ 最後の通信で
英文元記事
Argentina navy: Missing sub ‘had called to report breakdown’
ภาษาไทย | 発音記号 | English | 日本語 |
---|---|---|---|
การสื่อสาร | ˈkaan ˈsʉ̀ʉ ˈsǎan | communications | 通信 |
เรือดำน้ำ | ˈrʉa ˈdam ˈnáam | submarine | 潜水艦 |
ชายฝั่ง | ˈchaay ˈfàŋ | coast | 沿岸 |
ระบุ | ˈrá ˈbù | specify | 特定する |
พิกัด | ˈphí ˈkàt | coordinate | 座標 |
การค้นหา | ˈkaan ˈkhón ˈhǎa | search | 捜索する |
ตามหา | ˈtaam ˈhǎa | quest | 探し求める |
สำรอง | ˈsǎm ˈrɔɔŋ | spare | 予備の |
ผู้บังคับการ | phûu ˈbaŋ ˈkhápˈkaan | commandant | 司令官 |
アルゼンチン海軍(กองทัพเรือ)ARA Sun Juan潜水艦との最後の通信(การสื่อสารครั้งสุดท้าย)の11月8日、船長(กัปตันเรือ)の故障トラブル報告(รายงานปัญหาขัดข้อง)以降、途絶えている。
ブエノスアイレス南のMar del Plata 海軍基地の Gabriel Galeazzi海軍大佐は“艦は水面浮上(ขึ้นสู่ผิวนำ้)し故障トラブル発生を報告した。” と述べた。艦には44名が乗船しており、沿岸(ชายฝั่ง)より430kmの座標位置特定(ระบุพิกัด)を最後に通信は途絶えた。
アルゼンチン海軍はソナーシステム(ระบบโซนาร์)が捜索中(ระหว่างการค้นหา)の11月20日に探知(ตรวจจับ)した“雑音(เสียงรบกวน)”は現在捜索中(กำลังตามหา)の潜水艦(เรือดำนำ้)からのものではなかったと述べた。本捜索作業中の誤報(สัญญาณเตือนที่ผิดพลาด)は2度目。
Galeazzi大佐は故障の報告は潜水艦搭載のバッテリーのショート(แบตเตอรีลัดวงจร)技術的問題(ปัญหาด้านเทคนิค)が発生したと語った。
乗員の兄弟の1人は地元メディア(สื่อท้องถิ่น)に対し、通信が途絶える前のメッセージ(ข้อความ)で艦はバッテリーに関するトラブルに言及していた(ได้พูดถึง)と述べた。
しかしながらGaleazzi大佐は技術上の問題(ปัญหาทางเทคนิค)は通常の範囲内で、リスク(ความเสี่ยง )を伴うものではないと述べた。“潜水艦には故障トラブル発生時、航行を継続する為のバックアップシステム(ระบบสำรอง)が多数あると語った。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
長いので続きます。
アルゼンチンって潜水艦持っているんですね。