タイ語オンラインレッスンで若い世代のスラング ”死にそう・死ぬ・死ぬかと思った”という意味のタイ語単語を学習しました。
主に10代、20代の若者世代で使われているタイ語スラング。なので40代以降の人や地方在住者には通じないかも…。
死にそう はタイ語スラングで?
“死にそう・死ぬ・死ぬかと思った“はタイ語スラングで、
ตุย
ตุย の発音・発音記号は
ตุยの発音・発音記号は、
ตุย dtui
ตุย のタイ語の類義語は
ตุย の一般的なタイ語の類義語は、
เหนื่อย nèuuay 疲れた
ไม่ไหว mâi wăi 耐えられない
ตุย のタイ語説明は
ตุย のタイ語の説明は、
ใช้แทนคำว่า ตาย
chái taen kam wâa · dtaai
死ぬ の代わりに使われる言葉
ตุย の例文は
ตุย の使い方の例文をいかに記しますね。
ไปทำงานวันแรก ก็ตุยไปเลยสิคะ
ไป/ ทำงาน/ วันแรก/ ก็/ ตุย/ ไปเลย/ สิคะ
bpai/ tam ngaan/ wan râek/ gôr/ dtui/ bpai loiie/ sì ká
行く/ 働く/ 初日/ 〜は/ 死にそう/ 本当に/ ですよ
働きに行く初日は死にそうですよ
こんな感じで使うそうな。
死にそう・死ぬ は英語で?
ちなみに英語では、(be) going to die, almost dead, about to die などが主に使われるらしい。
すごく大変だったことを言いたいです。死にそうぐらい辛かったと。
とほほ…