死にそう・死ぬ はタイ語スラングで?

タイ語オンラインレッスンで若い世代のスラング ”死にそう・死ぬ・死ぬかと思った”という意味のタイ語単語を学習しました。
主に10代、20代の若者世代で使われているタイ語スラング。なので40代以降の人や地方在住者には通じないかも…。

死にそう はタイ語スラングで?

死にそう・死ぬ・死ぬかと思ったタイ語スラングで、

ตุย

ตุย の発音・発音記号は

ตุย発音・発音記号は、

ตุย dtui

ตุย のタイ語の類義語は

ตุย の一般的なタイ語の類義語は、

เหนื่อย nèuuay 疲れた
ไม่ไหว mâi wăi 耐えられない

ตุย のタイ語説明は

ตุย のタイ語の説明は、

ใช้แทนคำว่า ตาย
chái taen kam wâa · dtaai
死ぬ の代わりに使われる言葉

ตุย の例文は

ตุย の使い方の例文をいかに記しますね。

ไปทำงานวันแรก ก็ตุยไปเลยสิคะ
ไป/ ทำงาน/ วันแรก/ ก็/ ตุย/ ไปเลย/ สิคะ
bpai/ tam ngaan/ wan râek/ gôr/ dtui/ bpai loiie/ sì ká
行く/ 働く/ 初日/ 〜は/ 死にそう/ 本当に/ ですよ
働きに行く初日は死にそうですよ

こんな感じで使うそうな。

死にそう・死ぬ は英語で?

ちなみに英語では、(be) going to die, almost dead, about to die などが主に使われるらしい。

すごく大変だったことを言いたいです。死にそうぐらい辛かったと。

とほほ…