สมัยนี้คนเราพยายาม ‘เปลี่ยน’ ทุกอย่าง
เปลี่ยนชื่อนามสกุ
เปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์
ยกเว้นอย่างเดียวที่ไม่ยอมเปลี่ยน
คือ ‘เปลี่ยนแปลงตัวเอง’
– พระอาจารย์วรงคต วิริยธโร
สมัยนี้คนเราพยายาม ‘เปลี่ยน’ ทุกอย่าง
สมัยนี้/ คนเรา/ พยายาม/ เปลี่ยน/ ทุกอย่าง
s̄mạy nī̂/ khn reā/ phyāyām/ pelī̀yn/ thukxỳāng
今日では/ 人々/ 試みる/ 変化する/ すべてのもの
-> 現代では人々はあらゆるものを変えている
เปลี่ยนชื่อนามสกุล
เปลี่ยน/ ชื่อนามสกุล
pelī̀yn/ chụ̄̀xnāms̄kul
変化する/ 苗字
-> 苗字も変えれば
เปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์
เปลี่ยน/ เบอร์โทรศัพท์
pelī̀yn/ bexr̒thorṣ̄ạphth̒
変化する/ 電話番号
-> 電話番号も変わる
ยกเว้นอย่างเดียวที่ไม่ยอมเปลี่ยน
ยกเว้น/ อย่าง/ เดียว/ ที่/ ไม่/ ยอม/เปลี่ยน/
ykwên/ xỳāng/ deīyw/ thī̀/ mị̀/ yxm/ pelī̀yn/
を除いて/ で/ ひとつ/ それ/ 〜ない(否定)/ 受け入れる/ 変化する/
-> ただ一つ変化を受け入れないものを除いて
คือ ‘เปลี่ยนแปลงตัวเอง’
คือ/ เปลี่ยนแปลง/ ตัวเอง
khụ̄x/ pelī̀ynpælng/ tạwxeng/
すなわち/変更/自分自身
-> それはすなわち自分自身だ。
-> 現代では人々は苗字や電話番号など、あらゆるものを変えようと試みる。ある一つもの、すなわち自分自身だけを除いて。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「変化する」はタイ語で、
เปลี่ยน bplìian
「เปลี่ยน bplìian」のタイ語定義
เอาสิ่งหนึ่งเข้าแทนอีกสิ่งหนึ่ง
引用元:https://dict.longdo.com
拙訳:ある1つのものを別のものに置き換えること。
「เปลี่ยน bplìian」の類義語
เปลี่ยนแปลง
bplìian bplaeng -> 変化、変更する、修正する
แปลง
bplaeng -> 変化、変換する、転換する
「เปลี่ยน bplìian」の反意語
คงสภาพ
kong sà-pâap -> そのまま
คงที่
kong têe -> 変わらない、一定の、安定した
引用元:https://www.gotthai.net
「เปลี่ยน bplìian」の関連表現
แลกเปลี่ยน lâek bplìian -> 物々交換する
เปลี่ยนใจ bplìian jai -> 心変わりする
เปลี่ยนที่ bplìian têe -> 移動する
などがあります。