“で?” “だから?”はタイ語で

タイ語教室で 「タイ語レッスン初級1」を使って แล้ว ˈlɛ́ɛw の使い方を学習しました。

แล้ว ˈlɛ́ɛw には様々な用法がありますが、ここでは疑問文としての使い方を学習しました。

ทานที่นี่ไหมคะ ร้านก็สวย อาหารก็อร่อย
“ここで食べませんか。店もきれいだし、料理もおいしいです。”

แล้ว ราคาแพงไหมคะ
、値段は高いですか。”

自分でアイデアは出さないけど、いろいろ聞きたがる人はどこの世界にもいるようです。
前の説明を受けて、追加の質問をするときに แล้ว ˈlɛ́ɛw を使っています。 日本語だと、で? あるいは だから? と言う感じでしょうか。

ちなみにタイ人の先生は、この表現を使われると少しカチンとくるそうです。
理由を聞いたところ、少しくどいというか自身の不手際を責められているかのような嫌味ったらしい感じを受けるからだそうです。

前の会話の状況にもよると思いますが、不機嫌なタイ人相手に แล้ว ˈlɛ́ɛw を連呼することは避けたほうがよいかもしれませんね。