タイの結婚式:病院編

タイ語レッスンで近年タイではインフレでいろんなものの価格が上がっている中、病院やお寺などで若いカップルが結婚式を挙げることが増えていると聞きました。病院?!と聞いて最初は聞き間違いかと思ったのですが、病院での結婚式はシンプルで費用もリーズナブル、タンブンもできていいことだらけなんだそう。

使用したタイ語記事

【แต่งงานโรงพยาบาลสงฆ์ ว่าที่บ่าวสาวได้บุญแถมประหยัดเงินได้เพียบ】
僧侶病院での結婚式 新郎新婦は徳も積めてお金も大幅に節約できる

คู่รักหลายคู่ที่วางแผนจะแต่งงานมักจะมองหาสถานที่จัดงานแต่งงานราคาไม่แพง วันนี้เราเลยอยากจะแนะนำให้ แต่งงานโรงพยาบาลสงฆ์ แต่งแล้วได้บุญและประหยัดงบได้อีก

記事中のタイ語キーワード

記事の理解を助けるタイ語のキーワードをまとめてみます。

タイ語発音日本語訳英語訳
โรงพยาบาลสงฆ์rooŋ-pá-yaa-baan sŏŋ僧侶病院Priest Hospital
พิธีสมรสหมู่pí-tii sŏm-rót mùu集団結婚式mass wedding ceremony
พิธีสมรสเดี่ยวpí-tii sŏm-rót dìaw個別結婚式private wedding ceremony
พิธีรดน้ำสังข์pí-tii rót náam-sǎŋほら貝の聖水注ぎの儀式conch shell water-pouring ceremony
พระสงฆ์prá-sŏŋ僧侶Buddhist monk
ถวายภัตตาหารtà-wǎai pát-dtaa-hǎan僧侶に食事を捧げるoffer alms/food to monks
ตึกอาพาธdtèuk aa-pâat病棟(療養棟)infirmary building
ได้บุญdâai bun徳を積むgain merit
ประหยัดprà-yàt節約するeconomical / thrifty
ค่าบริการkâa bɔɔ-rí-gaan利用料金service fee

タイ語記事の拙訳

景気の回復がいまひとつ実感できない時代、結婚式を計画する多くのカップルは手頃な価格の会場(สถานที่จัดงานแต่งงาน ราคาไม่แพง)を探しています。そこでおすすめが、僧侶病院(โรงพยาบาลสงฆ์ rooŋ-pá-yaa-baan sŏŋ)での結婚式です。徳を積み(ได้บุญ dâai bun)ながら、予算も節約できる(ประหยัด prà-yàt)、新郎新婦にぴったりの方法です。

僧侶病院では、結婚式を2つの形式に分けて執り行っています。集団結婚式(พิธีสมรสหมู่ pí-tii sŏm-rót mùu)個別結婚式(พิธีสมรสเดี่ยว pí-tii sŏm-rót dìaw)です。

1. 午前の集団結婚式

僧侶病院では1日20組の集団結婚式を執り行っており、そのうちほら貝の聖水注ぎの儀式(พิธีรดน้ำสังข์ pí-tii rót náam-sǎŋ)は1日7組まで、招待客(แขกผู้มีเกียรติ kɛ̀ɛk pûu-mii-gìat)は1組あたり30名まで参加できます。流れは次の通りです。

6時30分、司会が新郎新婦を案内し、病棟(ตึกอาพาธ dtèuk aa-pâat)で療養中の僧侶(พระสงฆ์ prá-sŏŋ)9名に食事を捧げます(ถวายภัตตาหาร tà-wǎai pát-dtaa-hǎan)。7時に儀式を執り行う僧侶が僧堂に到着し、新郎新婦が食事を捧げます。7時30分、新郎新婦と親族、招待客が戒律を受け、花・線香・ろうそく・お布施を僧侶9名に捧げると、僧侶が聖水を新郎新婦にひと組ずつかけて僧式が終了します。

2. 昼の個別結婚式

プライベートな雰囲気で式を挙げたいカップルに向いており、親族や招待客との温かく親しみやすい雰囲気を味わえます。1日5組限定で、プロの司会者がつきます。流れは次の通りです。

9時30分に新郎新婦が式場に到着(婚約式がある場合は10時15分までに終える必要があります)。10時30分に僧式が始まり、僧侶が聖水を読み上げます。11時に新郎新婦が僧侶9名に昼食を捧げ、花・線香・ろうそく・お布施9セットを捧げると、僧侶が聖水をかけます。11時30分からほら貝の聖水注ぎの儀式が始まり、12時に終了します。

料金

聖水注ぎの儀式なしの集団結婚式は、利用料金(ค่าบริการ kâa bɔɔ-rí-gaan)として会場費と僧侶9名分の食事代を含めて6,000バーツ。聖水注ぎの儀式ありの個別結婚式は、会場費・食事代・僧堂での聖水注ぎを含めて13,160バーツです。

病院側が用意してくれるのは、花の盆1対、新郎新婦のレイ、双子の吉祥糸(มงคลแฝด moŋ-kon fɛ̀ɛt)など。新郎新婦が自分で用意するのは、花・線香・ろうそく・お布施9セットと、名前入りの発泡スチロールの看板です。

注意事項として、録画のために病院の電気を使う場合は200〜500バーツの利用料が必要、正装(ชุดไทย chút tai)(新郎新婦の民族衣装)着用のこと、儀式の部屋や食事会場の予約は電話不可で来院・当日支払いが必要、儀式の部屋への飲食物の持ち込みは禁止、などが挙げられています。

この方法で結婚式を挙げると、宗教的にも正しい形で式を行えるだけでなく、大きな徳を積む(ได้บุญ dâai bun)ことにもなります。収益は療養中の僧侶の世話に使われるためで、「病気の僧侶を世話する者は、仏陀を世話するのと同じであり、それは大いなる功徳である」という仏陀の言葉の通り、心も満たされ、新しい夫婦生活の門出にも縁起が良い(สิริมงคล sì-rì-moŋ-kon)とされています。

記事中のタイ語表現の例文

1. โรงพยาบาลสงฆ์(僧侶病院)

เพื่อนของฉันจะแต่งงานที่โรงพยาบาลสงฆ์เดือนหน้า
pêuan kǎɔŋ chán jà dtɛ̀ŋ-ŋaan tîi rooŋ-pá-yaa-baan sŏŋ deuan nâa
私の友人は来月、僧侶病院で結婚式を挙げます。

2. ได้บุญ(徳を積む)

การช่วยเหลือพระสงฆ์อาพาธถือว่าได้บุญมาก
gaan chûai-lěua prá-sŏŋ aa-pâat tǔue wâa dâai bun mâak
病気の僧侶を助けることは、多くの徳を積むことになると考えられています。

3. ประหยัด(節約する)

เราอยากจัดงานแต่งงานแบบประหยัด
rao yàak jàt ŋaan-dtɛ̀ŋ-ŋaan bɛ̀ɛp prà-yàt
私たちは節約できる形で結婚式を挙げたいです。

4. พิธีรดน้ำสังข์(ほら貝の聖水注ぎの儀式)

พิธีรดน้ำสังข์เป็นส่วนสำคัญของงานแต่งงานแบบไทย
pí-tii rót náam-sǎŋ bpen sùan sǎm-kan kǎɔŋ ŋaan-dtɛ̀ŋ-ŋaan bɛ̀ɛp tai
ほら貝の聖水注ぎの儀式は、タイ式結婚式の重要な部分です。

記事の理解度を確認してみましょう

質問1: โรงพยาบาลสงฆ์แบ่งการจัดพิธีสมรสออกเป็นกี่รูปแบบ อะไรบ้าง
回答1: แบ่งเป็น 2 รูปแบบ คือ พิธีสมรสหมู่ และ พิธีสมรสเดี่ยว
質問1の日本語訳: 僧侶病院では結婚式は何種類に分かれていますか。
回答1の日本語訳: 集団結婚式(พิธีสมรสหมู่ pí-tii sŏm-rót mùu)個別結婚式(พิธีสมรสเดี่ยว pí-tii sŏm-rót dìaw)の2種類に分かれています。

質問2: พิธีสมรสหมู่จัดวันละกี่คู่ และรดน้ำสังข์ได้กี่คู่
回答2: จัดวันละ 20 คู่ และรดน้ำสังข์ได้วันละ 7 คู่
質問2の日本語訳: 集団結婚式は1日何組行われ、聖水注ぎの儀式は何組まで行えますか。
回答2の日本語訳: 1日20組(20 คู่)行われ、聖水注ぎの儀式(พิธีรดน้ำสังข์ pí-tii rót náam-sǎŋ)は7組まで行えます。

質問3: เงินรายได้จากการจัดงานแต่งงานที่โรงพยาบาลสงฆ์นำไปใช้ทำอะไร
回答3: นำไปใช้ดูแลรักษาพระสงฆ์ที่อาพาธ
質問3の日本語訳: 僧侶病院での結婚式の収益は何に使われますか。
回答3の日本語訳: 療養中の僧侶(พระสงฆ์ที่อาพาธ prá-sŏŋ tîi aa-pâat)の世話に使われます。

質問4: พิธีสมรสเดี่ยวมีข้อดีอย่างไรเมื่อเทียบกับพิธีสมรสหมู่
回答4: ได้บรรยากาศที่อบอุ่นและเป็นส่วนตัวมากกว่า เพราะจำกัดเพียง 5 คู่ต่อวัน
質問4の日本語訳: 個別結婚式は集団結婚式と比べてどんな利点がありますか。
回答4の日本語訳: 1日5組限定(5 คู่ต่อวัน)のため、より温かくプライベートな(อบอุ่นและเป็นส่วนตัว)雰囲気で式を挙げられます。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

タイ人も派手な結婚式を望む人ばかりではないのですね。病院での結婚式、とっても素敵ですね!