ญี่ปุ่นเริ่มสำรวจดาวเคราะห์น้อย “ริวกุ”
日本は小惑星”りゅうぐう”の調査を開始
ภาษาไทย | 発音記号 | English | 日本語 |
---|---|---|---|
สำรวจ | ˈsǎm ˈrùat | explore | 〜を探査する |
ดาวเคราะห์น้อย | ˈdaaw ˈkhrɔ́ ˈnɔ́ɔy | minor planet | 小惑星 |
องค์การ | ˈʔoŋ ˈkaan | organization | 機関 |
ยานสำรวจอวกาศ | ˈyaan ˈsǎm ˈrùat ʔà wá ˈkàat | Space craft | 宇宙探査機 |
เริ่มต้น | ˈrə̂əm ˈtôn | begin | 始める |
ห่างออกไป | ˈhàaŋ ˈʔɔ̀ɔk ˈpay | off | 離れて |
พื้นผิว | ˈphʉ́ʉn ˈphǐw | surface | 表面 |
ลงจอด | ˈloŋ ˈcɔ̀ɔt | land | 着陸する |
ดังกล่าว | ˈdaŋ ˈklàaw | as mentioned | 先にのべたように |
ตัวอย่าง | ˈtua ˈyàaŋ | specimen | 検査サンプル |
โครงการ | ˈkhrooŋ ˈkaan | project | 計画 |
สานต่อ | ˈsǎan ˈtɔ̀ɔ | continue | 継続 |
ภาพถ่าย | ˈphâap ˈthàay | picture | 写真 |
อินทรีย์ | ˈʔin ˈsii | organic | 有機物 |
ระบบสุริยจักรวาล | rá ˈbòp ˈsù rí ˈyá ˈcàk krà ˈwaan | solar system | 太陽系 |
ไขความลับ | ˈkhǎy ˈkhwaam ˈláp | expose a secret | 秘密を暴露する |
พระราชวัง | ˈphrá ˈrâat chá ˈwaŋ | palace | 城 |
บาดาล | ˈbaa ˈdaan | bowels of the earth | 地球の深部 |
นิทานปรัมปรา | ˈní ˈthaan pà ˈram pà ˈraa | myth | 神話 |
เส้นผ่านศูนย์กลาง | ˈsênˈphàanˈsǔun ˈklaaŋ | diameter | 直径 |
宇宙航空研究開発機構(องค์การสำรวจอวกาศญี่ปุ่น)別名 JAXA は日本の宇宙探査機(ยานสำรวจอวกาศ)が地球から3億km離れた小惑星(ดาวเคราห์น้อย)”リュウグウ(ริวกุ)” の探査(สำรวจ)に着手(เริ่มต้น)したと先日の金曜日に明らかにした。
JAXA 宇宙探査チーム(ทีมสำรวจอวกาศ)は探査機はやぶさ2(ฮายาบุสะ 2)は小惑星表面の検査サンプル(ตัวอย่าง)粒子(ฝุ่น)を収集する前段階として小惑星リュウグウの表面(พื้นผิว)に着陸(ลงจอด)したと先週金曜日に明らかにした。
はやぶさ2機ははやぶさ1機プロジェクト(โครงการ)の継続(สานต่อ)で小惑星リュウグウが太陽系(ระบบสุริยจักรวาล)の秘密を解き明かす(ไขความลับ)助けになると信じ、小惑星リュウグウ表面の画像(ภาพถ่าย)を収集、有機物(อินทรีย์)と小惑星表面の水分のサンプルを収集、来年地球に帰還するプロジェクト(โครงการ)だ。
小惑星リュウグウは日本のおとぎ話(นิทานปรัมปรา)の深海(ใต้บาดาล)のお城にあやかり名付けられ、直径(เส้นผ่านศูนย์กลาง)900mで地球から約2億8千万km離れています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
同記事の英語版(記事詳細は異なります):
無事サンプルを採取して、地球に帰還できるとイイですね。
こういうスケール感のある話って聞いていて、心が洗われます。
部屋の掃除をしてないとか、洗濯物がたまっているとか、そんなのは小さいどうでもイイ話に感じられ…。
JAXA HP:
アイキャッチ 画像クレジット:JAXA, 東京大, 高知大, 立教大, 名古屋大, 千葉工大, 明治大, 会津大, 産総研
“はやぶさ2” ブログ記事: