オンライン授業で時々お願いする先生はチェンマイ出身の20代タイ人。色白で目が大きくハッキリした顔立ち。上品で、ちょっとおっとりした感じに見えるのがチェンマイっぽい? 大学卒業後は翻訳業も営んでいて、彼女の話す日本語は訛りもほとんどない。電話で会話したとしたら、彼女が外国人と気づく人は少ないと思うレベル。
あまりに日本語が上手なので、失礼かなと思いつつ、つい「本当に日本語お上手ですね。」と言ってしまうのですが、その度に彼女は「いえいえ、死ぬまで一生勉強です、ยัง พยายาม อยู่ 」
ยัง พยายาม อยู่
ˈyaŋ phá ˈyaa ˈyaam ˈyùu
未だ 努力 〜中
= 未だ努力中です(いえいえ、まだまだですよ〜 的な?)
と謙遜するのが、なんだかカッコイイです。
さらに私が 「マジメですね〜。คุณ เป็น คน ขยัน นะ」というと、彼女はしばらく考えて「私はマジメじゃないんです。うーん、なんていうかな ไม่ ยอม รับ แพ้ なんですよ。」と言いました。
ไม่ ยอม รับ แพ้
ˈmây ˈyɔɔm ˈráp ˈphɛ́ɛ
〜しない 認める 受ける 敗北
= 負けをみとめない
いい言葉です。
私もいつかタイ人にタイ語を褒められることがあったら、
ยัง พยายาม อยู่
なーんて言って見たいです。
いつかわかりませんが…。