“明けましておめでとう”はタイ語で?

あっという間に年末です。
タイ人の知り合いに新年の挨拶をタイ語で書きたいので、参考になるサイトなど調べてみました。

新年おめでとう”は、
สุขสันต์วันปีใหม่
ˈsùk ˈsǎn ˈwan ˈpii ˈmày
Happy New Year

または、

สวัสดีปีใหม่
sà ˈwàt ˈdii ˈpii ˈmày

新年, ปีใหม่ ˈpii ˈmày, New Year
元日, วันขึ้นปีใหม่ ˈwan ˈkhʉ̂n ˈpii ˈmày, New Year’s day
〜を祝福する, อวยพร ˈʔuay ˈphɔɔn ,bless

ちょっと長めの挨拶を送りたい方はこちら、2017を2018に変更するのを忘れないでね。

คำอวยพรปีใหม่ ภาษาอังกฤษ สวัสดีปีใหม่ 2561:
新年を祝う言葉 英語 あけましておめでとう 2561年

ส่งความสุขสวัสดีปีใหม่ 2562 ด้วยคำอวยพรปีใหม่ ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล มอบให้คนที่เรารัก

サクッと e-card で済ませたい人はこちら、

ภาพกลิตเตอร์ อวยพร สวัสดีวันปีใหม่ รูปภาพ Glitter อวยพร Happy New Year สวัสดีปีใหม่ รูปภาพกลิตเตอร์ คำอวยพร วันขึ้นปีใหม่

でも、MThai e-cardってパンチが効いてる。オモシロ系で人気があったのは、

ปีใหม่อยากไปเที่ยวเหมือนคนอื่นมั่งอะ
新年 他の人みたいに旅行に行きたいよ

โสดข้ามปี อีกสักปี ก็ไม่เป็นไร
年間通して独身 またの年も でもマイペンライ

日本もタイも変わんないね。