天皇陛下の譲位日程が決定しましたが、タイのメディア Thairath でも報道されていたので、読んでみました。
ชาวญี่ปุ่นใจหาย กำหนดวัน จักรพรรดิอากิฮิโตะ ทรงสละราชบัลลังก์แล้ว
日本の人々は明仁天皇陛下の退位日が決定した事にショックを受けている
ภาษาไทย | 発音記号 | English | 日本語 |
---|---|---|---|
ใจหาย | ˈcayˈhǎay | shocked | 衝撃を受けて |
กำหนด | ˈkamˈnòt | specify | 〜を明記する |
ราชบัลลังก์ | ˈrâatcháˈbanˈlaŋ | throne | 王座 |
สำนักพระราชวัง | ˈsǎmˈnákˈphráˈrâatcháˈwaŋ | Imperial household agency | 宮内省 |
กษัตริย์ | kàˈsàt | king | 王 |
พระราชกรณียกิจ | ˈphráˈrâatcháˈkɔɔráˈniiˈkìt | royal duties | 王室の義務 |
เหมาะสม | ˈmɔ̀ˈsǒm | suitable | ふさわしい |
日出ずる国の人々(ชาวอาทิตย์อุทัย)はショックを受けている。 明仁天皇殿下(สมเด็จพระจักรพรรดิอากิฮิโตะ)は既に退位(ทรงสละราชบัลลังก์ 王語 )の準備中だ。宮内庁(สำนักพระราชวัง) は2019年の4月30日に退位を予定されたと明言した(กำหนด)。
2017年12月1日にBBCは日本の明仁天皇殿下 83歳(พรรษา 王語 )は2019年の4月30日に退位を準備しており、それまで公務を行う。高齢(วัยชราภาพ 王語 )になり、健康上皇室の職務(พระราชกรณียกิจ 王語 )を務めるのが困難として譲位する、ここ200年で最初の天皇と報道した。
宮内省のニュースによると安倍晋三首相が衆議院議長(ประธานสภาผู้แทนราษฎร)と皇室メンバーの代理人(ตัวแทนสมาชิกราชวงศ์ญี่ปุ่น)が明仁天皇殿下の退位に適切な(เหมาะสม)日を決定する12月1日の会議に参加した(การร่วมประชุมกัน)。
その後安倍首相は報道に対し、宮内庁は退位日を2019年4月30日に決定したと公表した(ได้แถลง)。
明仁天皇殿下の退位の日は明仁殿下が父親である裕仁天皇陛下の死後、皇位を1989年に継承してからの平成(เฮเซ)の終わりだ。
明仁天皇殿下が退位された後は、息子(พระราชโอรส 王語 )の徳仁皇太子(มกุฏราชกุมาร 王語 )が代わりに即位し、新しい皇室の時代が始まる。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
平成の時代も終わっちゃうんですね。次の元号は何になるんだろう?
ちなみにタイ語で元号は、
退位の儀当日のニュースは、