2020年(仏暦2063)もあと少しですね。
自身は1月にタイ旅行へ行ったのですが、その後新型コロナウイルスの感染拡大し、海外へ気軽にいけない日がくるとは全く想像していませんでした。
中にはタイに親しい友人がいて、顔を合わせて直接話をしたいのにできない人もいるかもしれませんね。
そんな中でも年末は通常通りやってきます。
新年の挨拶のタイ語定型文をネットで探してみました。
英語訳の説明が添えられているサイトを3つほど紹介しますね。
気に入ったものをいくつか日本語訳にしてみました。
One of my favorite gifts is hearing from you. Greetings of the season to you and yours.
ของขวัญลํ้าค่าคือการทราบข่าวคราวจากคุณเทศกาลแห่งอวยพรนี้จงเป็นของคุณและครอบครัว
引用元:Sanook
-> 私の好きな贈り物の一つは、あなたからのお便り。あなたとあなたの家族へ季節の挨拶を。
May this year be the one in which all your wishes come true and all your fears may fade away. Happy new year !
ขอให้ปีใหม่นี้เป็นปีที่ความปรารถนาของคุณเป็นความจริงและขอให้ความกลัวทุกอย่างค่อย ๆ เลือนหายไป สวัสดีปีใหม่
引用元:Kapook
-> 今年は願いが叶い、恐れが消える年になりますように。あけましておめでとうございます。
Wishing you a Happy New Year with the hope that you will have many blessings in the year to come.
สุขสันต์ในวันปีใหม่ และหวังว่าคุณจะมีความสุขมากในปีที่กำลังจะถึงนี้
引用元:Wongnai
-> 今年はあなたに多くの祝福がありますようにとの願いを込めて、あけましておめでとうございます。
May New Year fill up days with all things that are nice and bright. Here is wishing you a lovely 2021.
ขอให้ปีใหม่เต็มไปด้วยสิ่งดี ๆ และสดใสทุกวัน ขอให้ปี 2021 เป็นปีที่ดีสำหรับคุณ
引用元:Wongnai
-> 新年が明るくて素敵な日々で満たされますよう。素敵な2021年になりますように。
こちらもどうぞ!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2021年も少しつづですが、タイ語学習を続けていきたいです。
ポンコツですが、やめないでちょっとづつでも継続していればなんとかなると思ってがんばります笑。
今年はまた気軽にタイに行ける日が来ると信じて、その日のためにタイ語学習を続けます。
良いお年を!