“一緒にいよう”はタイ語で?−タイのジョーク

先日 Twitter を見ていたらこんなツイート(@ikhainui)を見ました。

ทศวรรษ = 10 ปี
ศตวรรษ = 100 ปี
สหัสวรรษ =1000 ปี
อยู่ด้วยกันตลอดไปนะ = 3 เดือน

なにが、笑えるのかお分かりになりましたでしょうか?

タイ関連tweetで高評価のBRUTUSバンコク特集- アツい! Amazonリンク

単語:

ทศวรรษ ˈthót sà ˈwát decade 10年
ศตวรรษ sà ˈtà ˈwát century 世紀
สหัสวรรษ sà ˈhàt sà ˈwát millennium ミレニアム
ตลอดไป tà ˈlɔ̀ɔt ˈpay forever 永遠

日本語にすると、

10年= 10年
世紀= 100年
ミレニアム= 1000年
永遠にずっと一緒にいようね= 3か月

อยู่ด้วยกัน ตลอดไป นะ
ˈyùu ˈdûay ˈkan tà ˈlɔ̀ɔt ˈpay ˈná
一緒に生きていく/ 永遠に/ ね
→ ずっと一緒にいようね

もしかしたら笑えない人もいるかも…。