タイ語オンライレッスンで先生が最近サイアムMBKにできたドンキホーテに行った話をしました。
DON DON DONKI
タイでは第四号目の店舗です。
先生曰く他の店舗と違いBTS駅から雨でも濡れずにいけ便利だそう。
家電や食料品を数多く取り扱っていて、日本よりお値段はお高くても気軽に日本に行けない今、日本好きのタイ人には日本を感じることのできる場所なんだとか。
ドンキホーテというと商品の手書きPOPが印象的ですが、タイのドンキホーテにも手書きPOPがあります。
タイ文字の様々なフォントを読みこなしたい方にとっては良いトレーニングになりそうです。
いかがでしょう?
なんの商品のPOPかわかりました?
こう書いてあります。
พริกญี่ปุ่น
7รส (ไม่เผ็ด)
เพิ่มความหอมให้อาหารได้ดีมาก
ทานกับอาหาร
ไทยก็อร่อย
ใส่ใน ผัดกระเพรา ความอร่อยx10
ใส่ใน ต้มยำก็ได้ โรยพิซซ่าก็ดี
お分かりになりましたでしょうか?
これ七味のPOPなんです。
拙訳してみます。
日本の唐辛子
7味(辛くない)
ご飯といただきます。
タイ飯でもおいしいです。
風味がご飯の味を引き立てます。
ガパオ飯に入れれば美味しさ10倍
トムヤムにもあいます。ピザに振りかけても美味しいです。
さすがタイ。七味は辛くない!とちゃんと書いておかないとクレームが来るのでしょうか?