「中二病」はタイ語と英語で?
東京オリンピック関連のニュースでこんな記事を見つけました。 ไม่เบียวตอนนี้แล้วจะไปเบียวตอนไหน! นั...
東京オリンピック関連のニュースでこんな記事を見つけました。 ไม่เบียวตอนนี้แล้วจะไปเบียวตอนไหน! นั...
タイ語のスラングで”สัด”という単語を教えてもらいました。 สัดの綴りは สัด は正しい綴りだと สัตว์ と綴ります。綴りが違...
先日 タイ人のTwitter でAstraZenecaのコロナワクチンのロット名を見れば、どの地域で製造したワクチンかわかるというツイートが...
先日CTFLのオンラインレッスンのデモ授業を受けたときに、物の値段を聞かれた時などの答えに使える婉曲表現を学習しました。 個人的には、...
ปล่อยนกเป็นหมื่น ปล่อยปลาเป็นแสน ไม่ได้อานิสงส์เท่า 'ปล่อยวางและให...