タイ人の約95%は仏教徒ですが、日本と同様にクリスマスのシーズンにはメッセージを送り合うそうです。
こんなクリスマスの挨拶を交わす人もいるのでは?
問: メリークリスマス
สุขสันต์วันคริสต์มาสนะ + ค่ะ kâ(女性)or ครับ kráp(男性)
sùk-kà-săn wan krít-mâat ná
回答例1: あなたにもメリークリスマス。
สุขสันต์วันคริสต์มาสเช่นกัน + ค่ะ kâ(女性)or ครับ kráp(男性)
sùk-kà-săn wan krít-mâat châyn gan
回答例2: あなたもね。
เช่นกันนะ + ค่ะ kâ(女性)or ครับ kráp(男性)
châyn gan ná
回答例3: あなたもね。新年にお会いしましょう。
เช่นกันนะ เจอกันตอนปีใหม่จ้ะ + ค่ะ kâ(女性)or ครับ kráp(男性)
châyn gan ná jer gan dton bpee mài jâ
回答例4 : 楽しい休日をお過ごしください。
ขอให้มีวันหยุดที่ดีนะ + ค่ะ kâ(女性)or ครับ kráp(男性)
kŏr hâi mee wan yùt têe dee ná
直接話すことはなくても、しばらく会えなかった人にメッセージを送ったりするのもいいですね。
クリスマスのメッセージ例文を英文訳と一緒に記載しているサイトを見つけたので、気に入ったものを2つほど選んで、日本語にしてみました。
”
–คริสต์มาสเป็นช่วงเวลาแห่งความสนุกสนาน เป็นช่วงเวลาที่จะนึกย้อนไปถึงวันคืนเก่าๆ และความหวังในอนาคตที่จะมาถึง ขอให้คำอวยพรแห่งความรักและความสงบสุขได้เติมเต็มความสนุกสนานตลอดช่วงเทศกาลนี้
”
->
クリスマス(คริสต์มาส)は、過去(วันคืนเก่าๆ)を振り返り(นึกย้อนไปถึง)、未来(ในอนาคต)への希望(ความหวัง)を抱く、喜びの(ความสนุกสนาน)季節(ช่วงเวลา)です。平和(ความสงบสุข)と愛(ความรัก)の祝福がこの祝祭の季節(ช่วงเทศกาลนี้)に、あなたを喜びで満たしてくれますように(เติมเต็มความสนุกสนานตลอด)。
”
–ช่วงเวลานี้ของปีจะมีเทศกาลหลากหลายให้ครอบครัวร่วมสนุก เป็นเวลาที่จะคิดทบทวนถึงอดีตและมองไปสู่อนาคต ขอให้คุณมีความทรงจำที่แสนมหัศจรรย์ในช่วงเทศกาลแห่งการเฉลิมฉลองนี้ด้วย
”
->
この季節は多くのお祝い事(เทศกาลหลากหลาย)が家族が楽しみ(ครอบครัวร่วมสนุก)をもたらします。過去に想いを寄せ(คิดทบทวนถึงอดีต)、将来を見据える(มองไปสู่อนาคต)ための時間です。あなたがこの喜びの(การเฉลิมฉลอง)祝祭(ช่วงเทศกาล)の季節に素敵な(มหัศจรรย์)思い出(ความทรงจำ)ができますように。
คําอวยพรวันคริสต์มาส ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล(クリスマスメッセージ 英語訳付き):
คำอวยพรวันคริสต์มาส ภาษาอังกฤษ – ที่ไม่ใช่แค่ Merry Christmas and Happy New Year 2021:
メリークリスマスはタイ語で? その1: