タイ違法労働者が緊急入院 医療費が! 1 of 2

日本にノービザで違法労働していたタイ人男性が病気になり、入院したものの治療費がかさんで大変なことに・・・と言う記事をマティチョンで見ました。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

วอนช่วยแรงงานไทยถูกหลอกไปญี่ปุ่นเคราะห์ซ้ำไตวายเฉียบพลันค่ารักษาพุ่งนับล้านเยน
日本へ騙されて行ったタイ人労働者が腎臓機能障害で治療費が数十万円に積み上がる 援助のお願い

ภาษาไทย発音記号English日本語
แรงงานˈrɛɛŋ ˈŋaanlabor労働者
หลอกˈlɔ̀ɔkdefraud詐欺行為をする
เคราะห์ˈkhrɔ́fate悲運
คาดหวังˈkhâat ˈwǎŋexpect期待する
กระทันหันkrà ˈthan ˈhǎnimmediate緊急の
วินิจฉัยˈwí ˈnít ˈchǎydiagnose診断する
ระบบหายใจrá ˈbòp ˈhǎay ˈcayrespiratory system呼吸器系
ฟอกเลือดˈfɔ̂ɔk ˈlʉ̂atdialysis透析
คำแนะนำˈkham ˈnɛ́ ˈnamadvice助言
ประมาทprà ˈmàatnegligent無関心
ความกรุณาˈkhwaam kà rú ˈnaamercy慈悲

報道によると 日本で通訳として働く(ทำงานเป็นล่ามที่ประเทศญี่ปุ่น)Thanakorn Jaisuksakuldeeさんのフェイスブックアカウントでタイから違法(ผิดกฏหมาย)労働者として騙されて日本にきたウボンタニ出身地のタイ人労働者夫婦(สามีภรรยาแรงงานชาวไทย)が、警察に拘束された後、腎臓機能障害(ไตวายเฉียบพลัน)の痛みを訴え病院に緊急搬送された。症状は小康状態になったが多額の治療費が請求され、数十万円にものぼる事態に。

メッセージ

今日はタイの友達みんなにサポートをお願いです。2日前にあるウドンタニ市民(ชาวจังหวัดอุดรธานี)の若い女性から連絡いただいた(ได้รับการติดต่อ)のですが、その若い女性は3年前に来ていたご主人と2人でノービザで(โดยไม่มีวีซ่า)5ヶ月前から日本に働きに来ていて(เดินทางมาทำงานในญี่ปุ่น)、ご主人は茨城の農園で働くために違法業者に250,000バーツ以上を支払っていたが、最近(ในปัจจุบัน)埼玉入管(入国管理局 นิวกัง)に捕まってしまった。

その後(หลังจากนั้น)ご夫婦は仕事もなく、期待していた(อย่างที่คาดหวัง)収入も得られない状況に直面してしまいました。借入金の支払いもできず、入管でタイへの送還を待っていました。10月の26日に、主人が緊急の(กระทันหัน)激しい痛みに襲われました。
知り合いのタイ人(คนไทยที่รู้จักกัน)が病院に連れて行ってくれ、医者にご主人は腎不全と診断(วินิจฉัย)されました。呼吸器系(ระบบหายใจ)機能不全もあり、ビザが無く健康保険(ประกันสุขภาพ)もなかった為、診察費としてタイの親族に50万円の送金を依頼しました。現時点では診察費用は100万円に達しています。
埼玉の丸山記念病院で呼吸補助機(เครื่องช่วยหายใจ)と透析(ฟอกเลือด)を速やかに受け、患者の症状は改善している(อาการของผู้ป่วยดีขึ้นมาก)。今日は患者は目を開け、医者が呼吸器を外し、引き続き透析を続けています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

長いので、つづきます。

入管(入国管理局) นิวกัง は日本語の発音がそのままタイ語表記になっているのですね。自分が持っている辞書では登録されていませんでしたが、นิวกัง で検索すると日本の入国管理局の情報が出てきます。

通訳さんが自身のフェイスブックから寄付を呼びかけたその後ですが、丸山記念総合病院のフェイスブックページを見ると、それなりに寄付は集まったようで、お見舞い+寄付金を渡す画像が投稿されていましたが・・・コメントが全部タイ語。普通の日本人の患者さんでアクセスした人は”?”となったかも。

ちなみに丸山記念総合病院で検索したら”丸山記念総合病院 サム”って検索候補が出てくるからサムって何だろ~って思ったら、 TRF SAMさんでした。お父様が設立メンバーの病院だそうです。