フィルターはタイ語で?

คุมโทนสวนสวยด้วย 20 ต้นไม้ดอกสีฟ้า สีหายากแต่งสวนแล้วปัง
稀少な20種のブルーの花で庭を装飾、美しい庭の為の色調コントロール

ต้นไม้ ˈtôn ˈmáay plant 植物
สมดุล ˈsǒm ˈdun balanced バランス
ความเข้ม ˈkhwaam ˈkhêm intensity 彩度
บรรยากาศ ˈban ˈyaa ˈkàat ambience 雰囲気
ตกลงปลงใจ ˈtòk ˈloŋ ˈploŋ ˈcay decide 決定する

ご存知ですか?(รู้หรือไม่)280,000種(ชนิด)以上の植物の中でブルーの花をつけるのはたったの(เพียงแค่)約10%だけ(เท่านั้น)。この特別な色はあなたの庭のバランス(สมดุล)を彩度をつよめから弱めの目に気持ちいい涼やかな雰囲気(บรรยากาศเย็น)にしてくれます。フィルター(ฟิลเตอร์)をかける必要のない興味深いカラートーン(โทนสี)の美しい庭にします。そしてまだ決心(ตกลงปลงใจ)できないなら、今日は20種のブルーのお花の美しい写真を見てみましょう。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

フィルター(ฟิลเตอร์)はインスタ投稿の時に使うフィルターの意味だそうです。
要はフィルターかけなくても、そのままでキレイって言いたいらしい。

タイ語オンラインレッスンの先生曰く、インスタ使わない世代の人にはフィルターとかって言われても意味わかんないと思うって言ってました。
タイ人ってSNSなんであんなに好きなんでしょう。