中国では呼吸器系に症状を生じるウィルスの感染が拡大しているようです。タイのメディアでも感染拡大に対する注意を呼びかける記事があったので読んでみました。
使用したタイ語記事
ยังไม่พบ hMPV ระบาดเป็นวงกว้าง รัฐบาลขอประชาชนอย่าตระหนกตามกระแสโซเชียล :
hMPV感染拡大は未確認。政府はSNSでパニックにならないよう国民に呼びかけ:
記事中のタイ語キーワード
タイ語 | 発音 | 日本語 | 英語 |
รัฐบาล | rát-ta-baan | 政府 | government |
ระบาด | rá-bàat | 伝染する | spread |
ประสาน | bprà-sǎan | 調整する | coordinate |
ตระหนก | dtrà-nòk | パニック | panic |
ทางเดินหายใจ | taang dern hăai jai | 呼吸器系 | respiratory system |
อาการป่วย | aa-gaan bpuài | 病状 | symptoms |
สถานการณ์ | sa-tăa-na-gaan | 状況 | situation |
記事の日本語要約
中国でhMPV(Human metapneumovirus)が感染拡大中ですが、タイではまだ感染(การติดเชื้อ gaan dtìt-chúea)拡大(ระบาด rá-bàat)は確認されていません。hMPVは既知の呼吸器系(ทางเดินหายใจ taang dern hăai jai)のウイルスで、主な症状(อาการ aa-gaan)は発熱(ไข้ kâi)、咳(ไอ ai)、鼻詰まり(คัดจมูก kát jà-mòok)です。ソーシャルメディアの情報に惑わされず、公式発表を信頼してください。政府(รัฐบาล rát-ta-baan)は状況を監視し、適切な対策(มาตรการ măat-dtrà-gaan)を講じています。
感染予防策(มาตรการป้องกัน gaan bpông-gan dtìt-chúea)は、手洗い、マスクの着用、顔への接触(สัมผัส săm-pàt)を避けることが推奨(แนะนำ nâe-nam)されています。また、海外から帰国した人は、症状(อาการป่วย aa-gaan bpuài)が出た場合、直ちに医療機関を受診(รับการตรวจ ráp gaan drùuat)して下さい。
記事中のタイ語の例文
1. ระบาด (流行する)
ในฤดูฝน เชื้อไวรัสนี้สามารถระบาดได้อย่างรวดเร็ว
nai rú-duu fon, chûea wái-rát níi săa-mâat rá-bàat dâai yàang rûat-réo
雨季には、このウイルスは急速に広がる可能性があります。
2. สถานการณ์ (状況)
สถานการณ์โรคระบาดในประเทศนี้ยิ่งแย่ลงทุกวัน
sa-tăa-na-gaan rôok rá-bàat nai bprà-têet níi yîng yâae long túk wan
この国の疫病の状況は日に日に悪化しています。
3. ประสาน (調整する)
ทางการกำลังประสานงานกับองค์กรต่างๆ เพื่อแก้ไขปัญหา
taang gaan gam-lang bprà-săan ngaan gàp ong-gaawn dtàang-dtàang pûea gâae-kái bpan-hăa
当局は問題解決のために様々な組織と調整しています。
コロナウィルスが武漢ウィルスと呼ばれていた頃、日本でもマスクの品切れでパニック状態だったのを思い出しました。冷静に、必要な人に必要な物資が平等に行き渡るようになるといいですね。