菅首相退陣 – タイ語でニュース

นายกฯญี่ปุ่น เตรียมลาออก ก่อนแอลดีพี เลือกผู้นำใหม่:

日本の首相は自民党の新リーダー選出前に辞任準備

日本の首相(นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่น菅義偉首相(นายโยชิฮิเดะ สึกะ)は党員(สมาชิกพรรค)に新しい党首(ผู้นำพรรคคนใหม่)の選出選挙(การลงมติเลือก)前に辞任(ลาออกจากตำแหน่ง)するという衝撃的(สร้างความตกตะลึง )な決断(การตัดสินใจ)をしたと語った。

菅氏は、9月末に行われる自民党(พรรคเสรีประชาธิปไตย (แอลดีพี))の新党首の選出争いに加わらない。党は議会で過半数を占める(พรรคครองเสียงข้างมากในรัฐสภา)ことから、自民党の指導者は実質上新しい首相(นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นคนใหม่)になる。

自民党事務局長( เลขาธิการพรรคแอลดีพี)の二階 俊博(โทชิฮิโระ นิเคอิ)氏は今日の会談(การหารือวันนี้)で、菅氏はCOVID-19感染拡大に対処(การรับมือกับการแพร่ระบาดของโควิด-19)するための政策(นโยบาย)に集中したい(ต้องการพุ่งความสนใจ)ので党首(ผู้นำพรรค)に立候補(ชิงตำแหน่ง)しないことに対し、彼自身もびっくりした(เขาเองก็รู้สึกตกใจ)が、慎重に検討した(พิจารณาอย่างถี่ถ้วนแล้ว)上で今回の決定(การตัดสินใจ)をしたと信じると語った。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

自民党は英語とタイ語で

自民党

英語で、

LDP

タイ語で、

แอลดีพี

と言います。

自民党の正式名称は英語とタイ語で

普段ニュースでは自民党と言われることが多いですが、正式名称の自由民主党は、

英語で、

Liberal Democratic Party

タイ語で、

พรรคเสรีประชาธิปไตย  pák săy-ree bprà-chaa-típ-bpà-dtai

と言います。

自民党総裁選挙は英語とタイ語で

自民党総裁選挙は英語とタイ語で以下の表現がメディアで使われていました。

英語で、

LDP leadership election

タイ語で、

แอลดีพีเลือกผู้นำใหม่ aen dee pee · lêuuak pôo nam mài

次の首相はどなたになるのでしょうか? どなたがなっても大変そうですね…。