
“あきらめがつく”はタイ語で?
今読んでいる" J-Slang ネイティブが使う日本語俗語(日本未発売)" に、"あきらめがつく"という表現が出てきました、 あきらめがつ...
日本国内でタイ語を学習するタイ大好き女子のタイ語学習記録
今読んでいる" J-Slang ネイティブが使う日本語俗語(日本未発売)" に、"あきらめがつく"という表現が出てきました、 あきらめがつ...
退屈な時、興味がない時に使う"つまらない"はタイ語、英語でなんと表現するか調べてみました。 英語: dull(ダルい), boring...
ความชั่ว-ความดีไม่ใช่อยู่ที่ปลายลิ้นตน แต่อยู่ที่เจตนาเป็นใหญ่ เห็นด...
タイのドラマで "คุณพระช่วย" という台詞を耳にしました。 คุณพระช่วย ˈkhun ˈphrá ˈchûay はค...
โดนใจชาวเน็ต! แชร์สนั่นแคมเปญ "วิ่งไล่ลุง": ネット民のお気に入り! 共有キャンペーン "おじさ...