“マスク転売は懲役刑” – タイ語でニュース

マスクが外出必須アイテムの今、マスクはタイ語と英語でなんと言うか確認してみました。

“マスク”はタイ語で?

マスク(医療用はタイ語で、

หน้ากากอนามัย

หน้ากาก/ อนามัย
nâa gàak/ à-naa-mai
マスク/ 衛生

“マスク”は英語で?

英語では、
surgical mask
あるいは、
face mask

“マスク”だけだと?

英語でmaskだけだと、google画像検索をみてわかるように”仮面”のイメージだそう。映画のマスクとか、あんな感じ笑。

タイ語で หน้ากาก nâa gàak だけだと、英語のマスク(mask)同様、お祭りとかで売っているお面などの仮面的な物やガスマスクも含まれます。
会話の前後で判断するので”仮面”と誤解されることはないと思いますが…。

“マスク” のタイ語ニュース

2gether Blu-ray BOX【初回生産限定版】タイ語学習のモチベーション維持にw – Amazonリンク

นายกฯ สั่งเข้มเอาผิด คนปั่นราคาหน้ากากอนามัย โทษจำคุกไม่เกิน 7 ปี
首相は医療マスクの高値転売者に7年以下の懲役刑を命令

นายกฯ สั่งเข้ม ดำเนินการเอาผิด ผู้สร้างความปั่นป่วนราคาหน้ากากอนามัย และเจลแอลกอฮอล์ มีโทษจำคุกสูงสุด ไม่เกิน 7 ปี ปรับไม่เกิน 140,000 บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ
ภาษาไทย発音記号(ICU法)English日本語
ราคาrākhāprice価格
คุณภาพkhuṇp̣hāphquality品質
เข้มงวดk̄hêm ngwdstrict厳密
สำนักนายกรัฐมนตรีs̄ảnạk nāyk rạṭ̄hmntrīThe Prime Minister首相
โฆษกḳhos̄ʹkspokesmanスポークスマン
กรณีเร่งด่วนkrṇī rèng d̀wnUrgent緊急
ความปั่นป่วนkhwām pạ̀n p̀wncommotion動揺
พฤติกรรมphvtikrrmbehavior行動
หน้ากากh̄n̂ākākmaskマスク
ประจำpracảregular定期的な
กลาโหมklāh̄omDefense防衛
คุกkhukprison刑務所
เป้าหมายpêā h̄māygoal目的
เจ้าหน้าที่cêā h̄n̂āthī̀authorities役員
โทษจำthos̄ʹcảisolation投獄
อเนกประสงค์xnekpras̄ngkh̒versatile多目的
ประชาชนprachāchnpeople人々
ลานlāncourtyard裁判所
อนามัยxnāmạysanitation衛生
กระทรวงพาณิชย์krathrwng phāṇichy̒Ministry of Commerce商務部
ดำเนินการdảnein kāractions行為
การร้องเรียนkār r̂xng reīyncomplaint苦情
จริงจังcringcạngserious深刻

首相は医療用マスク(หน้ากากอนามัย)とアルコールジェル(เจลแอลกอฮอล์)の価格操作(ความปั่นป่วนราคา)を主導した者に7年以下の懲役あるいは140,000バーツ以下の罰金を科すことを強力に推し進めるとした。

2月7日に首相官邸スポークスパーソン(โฆษกประจำสำนักนายกรัฐมนตรี)Narumon Pinyo Sinwat氏はプラユット首相と国防省は医療用マスクとアルコールジェルの買いだめの結果、市場価格が実際(ความเป็นจริง)より高騰、人々が困っている問題を解消指示(สั่งแก้ปัญหา)した。

国内貿易省(กรมการค้าภายใน)からの報告によると 、1999年に施行された法律より高い価格の製品価格に関する法律第29条を犯した合計8人の犯罪者が逮捕され、警察に送致され、最大7年の懲役または140,000バーツ以下の罰金、またはその両方を科されます(ทั้งจำทั้งปรับ)。

他県の場合、首相は商務省(กระทรวงพาณิชย์)に緊急に進めるよう(ดำเนินการเป็นกรณีเร่งด่วน)指示した。地方行政部門(ให้พาณิชย์จังหวัด ฝ่ายปกครอง)と警察責任者は価格変動の苦情(การร้องเรียน)のあった地域を調査(ตรวจสอบ)し、犯罪者に対し厳格(เข้มงวด)かつ真剣に(จริงจัง法的措置を講じます(ดำเนินการตามกฎหมาย)。

もしこのような違法行為(การกระทำความผิด)を見かけられたらホットライン(สายด่วน)1569にご連絡ください。すぐに現場に急行させ違法行為を調査いたします。

通常の商店以外の医療マスク購入場所(สถานที่ซื้อหน้ากากอนามัย)に関しては、様々な官庁(ราชการต่างๆ)で購入可能です。例えば、商務省(กระทรวงพาณิชย์)では2020年2月8日より3階の多目的エリア( ลานอเนกประสงค์ )で 9:00AMより、全国各地の(ทุกอำเภอทั่วประเทศブルーフラッグショップ(ร้านธงฟ้า)では2月中に品質(คุณภาพ)により2.50-5 バーツ / 枚を目標(เป้าหมาย)に徐々に提供します。

タイ語と英語で”マスク”の表現を書いてみました。

仮面の意味になってしまうのはちょっと当惑しますね。 ペスト流行時の中世ヨーロッパみたい。

ブルカとか普段着ているイスラム圏の人もマスクするのでしょうか? 疑問が増えてしまいました…。