タイの田舎といえば、ヘビネタ…? トイレから出てきたり、物置に潜んでいたりとかいろんなパターンがあってサメのB級映画的な感じ?
今回はノンタブリーの猫部屋に侵入! 10匹のセレブ猫ちゃんたちが命の危機に…
使用したタイ語記事
สาวผวา งูเหลือมยาว 5 เมตร หล่นจากช่องฝ้าเพดาน หวังกินแมวพันธุ์สก็อตติส:
体長5メートルのニシキヘビが天井から落下、飼い猫スコティッシュフォールドを食べようとし、女性は恐怖!
記事中のタイ語キーワード
記事の理解を助けるタイ語のキーワードをまとめてみます。
| タイ語 | 発音 | 日本語訳 | 英語訳 |
|---|---|---|---|
| ขอความช่วยเหลือ | khɔ̌ɔ khwaam chûai-lʉ̌a | 助けを求める | ask for help |
| ตกลงมา | dtòk long maa | 落ちてくる | fall down |
| คาดว่า | khâat wâa | 〜と推測される | assume / estimate |
| ตรวจสอบ | dtrùat-sɔ̀ɔp | 調査する・確認する | inspect / check |
| เลี้ยงแบบปล่อย | líang bàep plòi | 放し飼いにする | raise freely |
| ชูตัวขึ้น | chuu dtua khʉ̂n | 体を持ち上げる | lift its body up |
| เชื่อว่า | chʉ̂a wâa | 〜と信じる | believe that |
タイ語記事の拙訳
ノンタブリー県の住宅で、体長5メートルのニシキヘビが天井の隙間(ช่องว่าง chɔ̌ɔng-wáang)から落下、スコティッシュフォールドの飼い猫10匹がいる部屋に侵入(บุกเข้าไป bùk khâo bpai)。幸い猫たちはすぐに逃げて無事だった。住民は救助を要請(ขอความช่วยเหลือ khɔ̌ɔ khwaam chûai-lʉ̌a)し、災害防止センター191の職員が出動した。現場は改装中の2階建て住宅で、天井に大きな穴からヘビが落ちてきたとみられる。職員はヘビが逃げないよう慎重に(อย่างระมัดระวัง yàang rá-mát-rá-wang)状況確認、専用器具で捕獲した(จับกุมไว้ jàp-gum wái)。
家主によると、猫はケージ内で放し飼い。家政婦(แม่บ้าน mâe-bâan)がヘビを発見し(พบเจอ phóp-jəə)通報した。ヘビは隣家の空き地から侵入した可能性が高く(มีความเป็นไปได้สูง mii khwaam bpen bpai dâai sǔung)。また、家主は今回の出来事(เหตุการณ์ hèet-gaan)を、タイではよくあること(เป็นเรื่องปกติในไทย bpen rʉ̂ang bpòk-ga-dti nai Thai)として受け止めつつ、幸運をもたらすもの(นำโชคดีมาให้ nam chôok-dii maa hâi)だと信じて(เชื่อว่า chʉ̂a wâa)、自宅の番地を宝くじ(ลอตเตอรี่ lót-dtǝ̀ǝ-rí)に使うつもりだという。
記事中のタイ語表現の例文
1. คาดว่า(〜と推測する)
เขาคาดว่าแมวจะกลับบ้านตอนเย็น
kăo kâat wâa maew jà glàp bâan-dton yen
彼は猫が夕方に帰ってくるだろうと推測している。
2. ตรวจสอบ(確認する・調べる)
พนักงานกำลังตรวจสอบเสียงแปลกๆ ในบ้าน
pá-nák ngaan gam-lang dtrùuat sòp sĭiang bplàek bplàek · nai bâan
スタッフは家の中の変な音を確認した。
3. เชื่อว่า(〜と信じる)
คนไทยหลายคนเชื่อว่าแมวนำโชคดีมาให้
kon tai lăai kon chêuua wâa maew nam chôhk dee maa hâi
多くのタイ人は猫が幸運を運んでくると信じている。
記事の理解度を確認してみましょう
質問1: งูเหลือมยาวประมาณกี่เมตรที่ตกลงมาจากฝ้าเพดาน?
回答1: ประมาณ 5 เมตร
質問1の日本語訳: 天井から落ちてきたニシキヘビの長さは何メートルほどですか。
回答1の日本語訳: 約5メートル。
質問2: เจ้าของบ้านเลี้ยงแมวพันธุ์อะไร?
回答2: พันธุ์สก็อตติส
質問2の日本語訳: 家主はどんな種類の猫を飼っていますか。
回答2の日本語訳: スコティッシュフォールド。
質問3: เจ้าหน้าที่ใช้อุปกรณ์อะไรในการจับงู?
回答3: ใช้อุปกรณ์คล้องหัวงู
質問3の日本語訳: 職員はヘビを捕まえるためにどんな器具を使いましたか。
回答3の日本語訳: ヘビの頭を引っ掛ける器具を使いました。
——————
ネコちゃんたちが無事でよかったです!
タイに住んでいると台所にゾウが壁を突き破ってきたり、いろいろあるんですね…
個人的には「自宅の番地を宝くじに使うつもり」にタイを感じました。