タイ語のレッスンで、タイの食べ物を使ったことわざを学習しました。
今回はみんな大好き ผักชี pàk-chee を使ったことわざです。
パクチーを使ったタイ料理
パクチーをたっぷり使ったお料理レシピ集:
パクチーを使ったことわざ
ผักชี pàk-chee を使ったタイ語のことわざ、
ผักชีโรยหน้า pàk chee roi nâa
日本語だと、うわべを飾る・外見を繕う・見せかけの・まやかしの・粉飾決算 という意味になります。
引用元:wongnai
ผักชีโรยหน้าの類義語
ผักชีโรยหน้าのタイ語での意味は以下になります。
การทําความดีเพียงผิวเผิน
引用元:longdo Dict
拙訳:表面を取り繕うこと
ことわざの成り立ち
なぜ、ผักชีโรยหน้า が、外見を繕う の意味に使われるかという理由ですが、上記 wongnaiの画像テキストによると、
การทําความดีแค่ผิวเผิน ไม่ได้ทําเป็นประจำ แต่ทำเฉพาะหน้า เวลามีคนมาตรวจ เพราะผักชีเป็นผักที่ไม่ได้นำมาใช้ประกอบอาหาร แต่ส่วนมากจะใช้แค่เพื่อตกแต่งหน้าตาให้ดูสวยงามเท่านั้น
継続して努力しておらす、 誰かがチェックしている時だけなど、表面上だけ取り繕うのにパクチーが使われる理由は、パクチーは料理そのものに使わない野菜だからです。 パクチーは料理が美しく見えるよう表面飾るためにのみ使用されることからผักชีโรยหน้า パクチーを振りかけるという表現が使われます。
…確かにタイ料理でパクチーがメインの料理って見たことがないですねw