延長はタイ語で

先日のタイ語レッスンで、タイ在住のタイ人先生がバンコクのセントラルワールドで開催中のスタジオジブリ展示会に行った話をしてくれました。

先生によるとタイでもスタジオジブリの作品は人気だそうで、ユニクロのコラボ製品もとても人気だったとのこと。

タイから日本への観光はまだできないけど、日本の桜を見に行きたい。実物大のガンダムが見たい、など盛り上がってました。

「横浜のガンダムの展示期間は延長されたのよね?」と言われたのですが、私はその辺に疎く?えーそうなの?と調べると確かに期間が2023年まで延長されていました。

『こいつ、まだ動くぞ!』GUNDAM FACTORY YOKOHAMAでは、期間を延長してモビルスーツの起動実験中!開催期間:2020年12月19日(土)~2023年3月31日(金)

ちなみに時間延長はタイ語で、

ขยายเวลา kà-yăai way-laa

使い方の例:

あと1時間は延長しないと。
เราควรจะขยายเวลาไปอีกชั่วโมง
rao kuuan jà kà-yăai way-laa bpai èek chûua mohng

延長定期保険
การประกันภัยขยายเวลา
gaan bprà-gan pai kà-yăai way-laa

という感じで使うらしい。

さらに先生は日本ではジブリパークもオープンするのよね?
…え、そうなの? 知らないよ!

ググると確かにそうらしい。

ジブリパーク公式ウェブサイト

テーマパーク、遊園地はタイ語で、

สวนสนุก sŭuan sà-nùk

というのだそう。
日本語では、テーマパーク、遊園地は異なるものだけどタイ語は同じ。というかテーマパークそのものがあまり認知されていないのかも。
…にしても、日本人よりタイ在住の先生の方が日本の情報に詳しいのにはオドロキ!

こちらはタイのおすすめ สวนสนุก sŭuan sà-nùk の記事、…ふつうに遊園地です。

รวมสวนสนุกในประเทศไทยที่ต้องไปให้ได้สักครั้ง!

ボルダリングパークは行ってみたいかも!