タイ人女性が中国人犯罪組織に拉致され、ジョージアに連れて行かれ卵子を奪われるという衝撃的なニュースがタイで報道されています。まるでSFのような事件ですが、多くのタイ人被害者が依然として拘束されているようです。
最近では、カンボジアなどの中国人詐欺グループの拠点に日本人が拘束され、詐欺行為に強制的に加担させられるという事件もあり、子供の時に親から言われた「知らない人について行かない。」は正しかったのねと思いました。
使用したタイ語記事
หลอกสาว “อุ้มบญ” รีดไข่-รายวัน นรกในจอร์เจียร้อง “ปวีณา” ช่วย :
「代理出産」と女性を騙し卵子を搾取、ジョージアの地獄からパヴィーナ財団に助けを求める:
記事中のタイ語キーワード
タイ語 | 発音 | 日本語 | 英語 |
หลอก | lɔɔk | 騙す | Deceive |
อุ้มบุญ | ûm bun | 代理出産 | Surrogacy |
บังคับ | bang-kháp | 強制する | Force |
ขบวนการค้ามนุษย์ | khà-buan-gaan káa mánút | 人身売買組織 | Human trafficking syndicate |
ข่มขู่ | khòm khù | 脅迫する | Threaten |
ร้องทุกข์ | róng thúk | 訴える | File a complaint |
ปลอดภัย | plɔ̀ɔt phai | 安全 | Safe |
タイ語記事の拙訳
タイ女性が代理出産(อุ้มบุญ ûm bun)と偽って、ジョージアに送られ卵子(ไข่ khài)を強制的(บังคับ bang-kháp)に採取される事件が発生。女性たちは高額な報酬(ค่าตอบแทนสูง khâa tòp-thaen suung)(4-6万バーツ)を約束され、渡航費用(ค่าเดินทาง khâa deun-thaang)持ちで現地に着くと、強制的に卵子を採取され、高額な身代金(5-7万バーツ)が要求されるケースもあった。この問題を受け、パヴィーナ財団が警察と連携し被害女性たちを救出。これにより、3人のタイ女性が無事に帰国しましたが、多くの被害者が依然として拘束され(ถูกกักขัง thùuk gàk-khăng)、助けを求めています。人身売買組織(ขบวนการค้ามนุษย์ khà-buan-gaan káa mánút)の一部は中国人グループで、タイ政府と中国政府が協力してこの問題に取り組むことが求められています。
記事中のタイ語表現の例文
1. ขบวนการค้ามนุษย์ (人身売買組織)
ขบวนการค้ามนุษย์ยังคงเป็นปัญหาใหญ่ที่ต้องแก้ไข
kà-buuan gaan káa má-nút yang kong bpen bpan-hăa yài têe dtông gâe kăi
人身売買組織は依然として解決すべき大きな問題です。
2. บังคับ (強制する)
ผู้หญิงถูกบังคับให้ขายไข่เพื่อเงิน
pôo yĭng tòok bang-káp hâi kăai kài pêuua ngern
女性は金のために卵子を売ることを強制されました。
3. ร้องทุกข์ (訴える)
ผู้เสียหายร้องทุกข์ต่อมูลนิธิปวีณาฯเพื่อขอความช่วยเหลือ
pôo sĭia hăai róng túk dtòr moon-lá-ní-tí wee naa pêuua kŏr kwaam chûuay lĕuua
被害者は助けを求めてパヴィーナ財団に訴えました。
記事の理解度を確認してみましょう
質問1: สาวไทยถูกหลอกไปทำอะไรที่ประเทศจอร์เจีย?
回答1: ถูกหลอกไปทำอุ้มบุญแต่สุดท้ายโดนบังคับขายไข่
日本語訳: タイの女性たちはジョージアで何をするために騙されましたか?
回答: 代理出産をするために騙されましたが、最終的には卵子を強制的に売られました。
質問2: มูลนิธิปวีณาฯมีบทบาทอย่างไรในเหตุการณ์นี้?
回答2: ประสานงานกับตำรวจเพื่อช่วยเหยื่อหญิงไทยให้กลับประเทศ
日本語訳: パヴィーナ財団はこの事件でどのような役割を果たしましたか?
回答: 警察と連携して被害に遭ったタイの女性を救出し、帰国させました。
質問3: เหยื่อสาวไทยต้องจ่ายเงินเท่าไรเพื่อที่จะได้กลับประเทศไทย?
回答3: ต้องจ่ายเงินค่าไถ่ตัวประมาณ 5-7 หมื่นบาท
日本語訳: タイの女性たちは帰国するためにいくら支払う必要がありましたか?
回答: 約5-7万バーツの身代金を支払う必要がありました。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
現代にこんな恐ろしい犯罪があるとはビックリです。今回の被害者はタイ人女性でしたが、日本人女性がターゲットになる可能性もゼロではありません。
日本政府は北朝鮮に拉致された日本人でさえ、未だ救出できていません。そのような国は犯罪組織にとっては格好のターゲットでしょう。一刻も早く、残りのタイ人女性が救出されることを祈っています。