ด่วน ครม.เห็นชอบแผนฟื้นฟูฯการบินไทย ตาม พ.ร.บ.ล้มละลาย-พ้นรัฐวิสาหกิจ
速報 破産法に基づくタイ国際航空の再生計画を閣議承認-国営企業から脱却へ
ภาษาไทย | 発音記号(ICU法) | English | 日本語 |
---|---|---|---|
ถือหุ้น | t̄hụ̄x h̄ûn | shareholder | 株主 |
การประชุม | kār prachum | convention | 会議 |
คณะกรรมการ | khṇa krrmkār | board | 委員会 |
ฟื้น | fụ̄̂n | regain | 取り戻す |
รัฐวิสาหกิจ | rạṭ̄hwis̄āh̄kic | state enterprise | 国営企業 |
เห็นชอบ | h̄ĕn chxb | approve | 承認する |
กองทุน | kxngthun | fund | ファンド |
ล้มละลาย | l̂m lalāy | bankrupt | 破産する |
รายงาน | rāyngān | report | 報告する |
ความคล่อง | khwām khl̀xng | spontaneity | 自発性 |
สัดส่วน | s̄ạds̄̀wn | proportion | 割合 |
นโยบาย | nyobāy | policy | ポリシー |
ตาม | tām | according | 従う |
พระราชบัญญัติ | phra rāch bạỵỵạti | act | 行為 |
กระทรวงการคลัง | krathrwng kār khlạng | Ministry of Finance | 財務省 |
การฟื้นฟู | kār fụ̄̂nfū | revival | 再生 |
พ้น | pĥn | escape | 抜け出す |
แผน | p̄hæn | plot | 計画 |
วงประชุม | wng prachum | meeting | 打ち合わせ |
คณะรัฐมนตรี | khṇa rạṭ̄hmntrī | cabinet | 内閣 |
ผู้สื่อข่าว | p̄hū̂ s̄ụ̄̀x k̄h̀āw | correspondent | 特派員 |
มติ | mti | resolutions | 決議 |
ข้อเสนอ | k̄ĥx s̄enx | proposal | 提案 |
กระบวนการ | krabwnkār | process | 処理する |
กิจการ | kickār | business | 事業 |
速報(ด่วน)破産法(พ.ร.บ.ล้มละลาย)に基づく(ตาม)タイ国際航空(การบินไทย)の再生計画(แผนฟื้นฟู)を閣議承認(ครม.เห็นชอบ)-国営企業(รัฐวิสาหกิจ)から脱却へ
5月19日、記者(ผู้สื่อข่าว) の報道(รายงาน)によると、通常の(ประจำวัน) 閣議(การประชุมคณะรัฐมนตรี )は終わっていないが、閣議メンバーより、国家企業政策委員会(คณะกรรมการนโยบายรัฐวิสาหกิจ (คนร.))のタイ国際航空の再生計画 2項目の提案(ข้อเสนอ)に従う決議(มติ)が承認された(เห็นชอบ)との報告があった。
1. 財務省(กระทรวงการคลัง)のタイ航空に対する出資比率(สัดส่วนการถือหุ้น)を51%から48%に引き下げることでタイ航空を国営企業から脱却させ、事業再生(การฟื้นฟูกิจการ)をより簡易(ความคล่อง)にする。 より低い割合の株式はファンド(กองทุน)に売却し株式を引き継ぐ。
2. 破産法(พ.ร.บ.ล้มละลาย)に従い、中央破産裁判所(ศาลล้มละลายกลาง)の手続きを経て、タイ国際航空は事業再生(การฟื้นฟูกิจการ)手続き(กระบวนการ)に入る。
—————————————————————————————
“破産する(動詞)” はタイ語で、
ล้มละลาย lóm lá-laai -> go bankrupt
“破産(名詞)” は、
การล้มละลาย gaan lóm lá-laai -> bankruptcy
私が通っているタイ語教室の生徒さんでも、タイの雰囲気が楽しめる・食事が美味しいなどの理由でタイ国際航空ファンの方が多いので、ニュースにショックを受けている人は多そう。
ただ、自分の周りの中流階級タイ人の間ではタイ国際航空はあまり人気がありません。理由として、CAがお高くとまっていて不親切とか言われるんですが、そもそもバンコク便はLCCなどの競合も多くて運賃も比較的高いのがいちばんの理由かも。