MRT(バンコクの地下鉄)のお願い画像を見つけました。
タイ語初心者にはちょっと読みづらいフォントですが、読めますか?

MRT ขอความร่วมมือผู้โดยสาร
ไม่นำทุเรียนหรืออาหารกลิ่นแรง
เข้าระบบรถไฟฟ้า MRT นะครับ
引用元:http://www.bemplc.co.th
と書かれています。
詳しくみていきましょう。
MRT ขอความร่วมมือผู้โดยสาร
MRT/ ขอ/ ความร่วมมือ/ ผู้โดยสาร
MRT/ kŏr/ kwaam rûuam meu/ pôo doi săan
MRT/ お願い/ 協力/ 乗客
MRTから乗客の皆様に協力のお願い
ไม่นำทุเรียนหรืออาหารกลิ่นแรง
ไม่/ นำ / ทุเรียน/ หรือ/ อาหารกลิ่นแรง
mâi/ nam/ ˈthú ˈrian/ rĕu/ aa-hăan glìn raeng
〜しないで(否定)/ 持ち込む/ ドリアン/ あるいは/ 匂いのきつい食べ物
ドリアンあるいは匂いのきつい食べ物の持ち込みはご遠慮ください。
เข้าระบบรถไฟฟ้า MRT นะครับ
เข้า/ ระบบ/ รถไฟฟ้า MRT/ นะครับ
kâo/ rá-bòp/ rót fai fáa MRT/ ná kráp
入る/ システム/ MRT電車/ です
MRT交通システムに入る
->
MRTから乗客の皆様に協力のお願い
MRT交通システムをご利用の際は、
ドリアンあるいは匂いのきつい食べ物の持ち込みはご遠慮ください。
ーーーーーーーーーーーー
タイの人って匂いのきついもの平気なのか、と思っていたら違うんですね。
タイ人にとってもドリアンは臭うみたい…そりゃそうか…。
อาหารกลิ่นแรง 匂いのきつい食べ物 をタイ語でGoogle検索してみると、ソムタム、ドリアン、サトー豆の料理なんかが出てきました。
なるほどですね。