痴漢、ヘンタイはタイ語で?

Twitterでこんな投稿を見ました。

こんなことが書いてあります。

ช่วยด้วยค่ะ เจอโรคจิตแต่ ได้iPhone13Pro Max 1TB สี ทองฟรี ไม่แจ้งความแล้ว

助けて(ช่วยด้วย)! 痴漢(โรคจิต)に遭いました(เจอ)、でもiPhone13Pro Max 1TB ゴールドカラーをゲットした(ได้)ので通報(แจ้งความ)しませんでした。

痴漢はタイ語で

โรคจิต  rôhk jìt

โรคจิตの意味は

โรคจิต rôhk jìt の意味は日本語の説明だと精神病と書かれているのもが多いですが、実際の用法としては

ヘンタイ、サイコ野郎、痴漢、頭のおかしいやつ

といった感じの意味にも使われる。

โรคจิตのタイ語説明

โรคทางจิตใจที่มีความผิดปกติของความรู้สึก ความคิด อารมณ์ หรือพฤติกรรมอย่างแรงถึงขนาดคุมสติไม่อยู่

拙訳:感情、思考、感情、または行動に重度の障害があり、意識を制御できなくなる精神障害。

…いわゆる英語だと Mental disorder状態のことに相当するらしい。つまりタイ人的には痴漢、ヘンタイ、盗撮の類も精神病の一種と捉えているみたい。

うつ病(โรคซึมเศร้า rôhk seum sâo : depressive disorder)をโรคจิต rôhk jìt といってしまうと、誤解を招いたりするのかな…?

うつ病に関する記事をタイメディア Kapookで目にしたので、関連単語を確認してみました。 โรคซึมเศร้า อาการโรคซ...