ビジネスタイ語 電話の応答

タイ語教室で仕事での電話対応例を学習したので、復習がてら覚えたい表現を書き出してみます。

購買部のAさんはいらっしゃいますか?
คุณ A ฝ่ายจัดซื้อ อยู่ไหมครับ
ˈkhun A ˈfàay ˈcàt ˈsʉ́ʉ ˈyùu ˈmǎy ˈkhráp
Aさん/ 購買部/ いらっしゃいますか

Aさんはただ今電話中です。
ตอนนี้ คุณ A ติดสายอยู่ ค่ะ
ˈtɔɔn ˈníi ˈkhun A ˈtìt ˈsǎay ˈyùu ˈkhâ
ただ今/ Aさん/ 電話中/ です

折り返し電話をお願いできますでしょうか?
รบกวน โทรครับ ด้วยนะครับ
ˈróp ˈkuan ˈthooˈkhráp ˈdûay ˈná ˈkhráp
お手数おかけしますが/ 折り返し電話する/ ますか?

電話番号を教えていただけますか?
ขอทราบ หมายเลขโทรศัพท์ ด้วยค่ะ
ˈkhɔ̌ɔˈsâap ˈmǎay ˈlêek ˈthoo rá ˈsàp ˈdûay ˈkha
教えていただく / 電話番号/ ますか?

念のためお伝えしておきます。
ผม จะ บอกเผื่อไว้ นะครับ
ˈphǒm ˈcà ˈbɔ̀ɔk ˈphʉ̀a ˈwáy ˈná ˈkhráp
僕/ 〜する/ 念のため伝える/ しますね

Aさんの電話が終わったようです。
คุณ A วางสายแล้ว ค่ะ
ˈkhun A ˈwaaŋ ˈsǎay ˈlɛ́ɛw ˈkha
Aさん/ (電話が)終わった/ です

おつなぎします
ดิฉัน โอนสายให้ นะคะ
dì ˈchǎn ˈʔoonˈsǎay ˈhây ˈna ˈkha
私は/ (電話を)おつなぎします/ ね

個人的に興味を引いたのは ติด〜อยู่ 〜中 という表現、
文章に出てきた 電話中 ติดสายอยู่ 以外にも、

会議中 ติดประชุมอยู่
仕事中 ติดงานนอยู่
授業中 ติดสอนอยู่

が紹介されていました。

たまにはきちんとしたタイ語もいいですね。