タイ語で”わけがわからない”って?

ある日のタイ語の授業で、某生徒さんがタイ語の文章を発音させられてたんですが、先生のビミョ〜な表情から、どうも通じてないっぽい感じが…。
悪い予感は当たるものです。先生は満面の笑みでこう言い放ったのです。

ไม่ รู้ เรื่อง!(ˈmây ˈrúu ˈrʉ̂aŋ)”

意味不明!

一体何の話してるの?

ワケわかんないんだけど!

…日本語に訳すとこの辺りでしょうか。

ガンバレー!สู้ๆๆๆนะคะ!