UA機エンジン火災 – タイ語でニュース

ユナイテッド航空機のエンジン火災画像、TVのニュースで見られた方も多いと思います。まさに衝撃映像でした…。

タイでも様々なメディアで報道されています。

タイ語の勉強に、タイラットの記事を訳してみました。

Switch リングフィット アドベンチャー で楽しくお家ダイエット – Amazonリンク

タイでの報道

ยูไนเต็ด แอร์ไลน์ พักงานโบอิ้ง 777 หลังเหตุเครื่องยนต์ไฟลุกสุดสะพรึง:
ユナイテッド航空は恐怖のエンジン火災後、ボーイング777停止

สายการบินยูไนเต็ด แอร์ไลน์ กำลังพักการให้บริการเครื่องบินโบอิ้ง 777 ของสายการบิน ที่มีอยู่ 24 ลำ หลังเกิดเหตุระทึก เครื่องยนต์ของโบอิ้ง 777 ลำหนึ่ง ขัดข้องจนไฟล...

拙訳

(音声サイト付き) タイ語 実力アップ問題集 - Amazonリンク

ユナイテッド航空(สายการบินยูไนเต็ดแอร์ไลน์ )は、ボーイング777のエンジン( เครื่องยนต์)がデンバー(เดนเวอร์)で火災トラブル(ขัดข้องจนไฟลุก)発生後、ボーイング777型機(เครื่องบินโบอิ้ง 77724機(24 ลำ )の運航を停止(พักการ)しています。

2021年2月22日 BBC(ข่าวบีบีซี)は、米国(สหรัฐอเมริกา)のユナイテッド航空は、
231人の乗客(ผู้โดยสาร )と10人の乗組員(ลูกเรือ )を乗せた(บรรทุก)デンバー発ホノルル(โฮโนลูลู行き(ไปยัง)ボーイング777 UA328便がデンバー空港(สนามบินเมืองเดนเวอร์)から上昇後、恐ろしい(อย่างน่าสะพรึงกลัว)火災が発生する右側エンジン故障(เครื่องยนต์ด้านขวาขัด)を経験した(ได้ประสบ)後、
24機のボーイング777旅客機(เครื่องบินโดยสาร)のサービス停止(หยุดพักการให้บริการ)している、と報じました。

さらに(นอกจากนั้น)、航空機の一部(ชิ้นส่วน)がデンバー空港近くのコミュニティ(ย่านชุมชน)に落下しました。 幸いなことに(เดชะบุญ)、パイロット(นักบิน)は飛行機を安全に(อย่างปลอดภัย)デンバ​​ー空港へ戻り、緊急着陸(ลงจอดฉุกเฉิน)することができました。

一方(ขณะที่ )、日本の航空情報センター(ศูนย์ข้อมูลบริการบินของญี่ปุ่น)は、ユナイテッド航空のボーイング777エンジンの火災発生後にプラット・アンド・ホイットニー社製PW4000型エンジンを搭載したボーイング777旅客機の使用を避ける(หลีกเลี่ยงการใช้)よう各航空会社に要請した。

関連情報(日本語)

P&W社製のエンジンを装備したボーイング777型機の運航停止について:

JAL、損壊エンジンと同型機 22年3月までに全機退役:

日本航空(JAL)は7日、那覇発羽田行きの904便ボーイング777で発生した左主翼のエンジントラブルで、トラブル機と同型エンジンの点検や部品の交換頻度を高めるなどの再発防止策を発表した。原因は特定されていないが、国土交通省は同社に対し想定しうる原因を考慮して当面の再発防止策を実施するように指示していた。詳細は調査中だが...

同型機でもエンジン製造会社がP&W社かGE 社かで対応は異なるようです。
…にしても、映像を見ただけでトラウマになりそう。怖すぎDEATH。

“搭乗口”はタイ語で? – タイ語大好き:

ˈthaaŋ ˈʔɔ̀ɔkˈkhʉ̂n ˈkhrʉ̂aŋ 搭乗口 boarding gate ทางออก ˈthaaŋ ...