先日タイ語の授業で、ハクションのタイ語単語が出て来ました。
ハクション はタイ語で
ハクション はタイ語で、
ฮัดชิ้ว hát-chíw
または、
ฮัดเช้ย hát-chóiie
とも言います。
英語でハクションは
ちなみに英語では、
achoo発音はカタカナでアチュー、私はアチョー! かと思ったよ。でもタイ語と音が似ていますよね?
ハクションが出てくるタイ語の歌
ちなみにタイでも、日本と同じように誰かに噂されるとくしゃみすると言われ、こんな歌もあります。
タイトル:ฮัดเช้ยที่รัก hát-chóiie têe rák
歌手: จิ้งหรีดขาว jîng-rèet kăao
歌詞:
ฮัดเช้ยฮัดเช้ยฮัดเช้ย
อยากรู้จังเลยว่าใครเอ่ยถึงฉัน
ถึงได้จามอยู่ได้ตลอดวัน
จนไม่มีเวลาทำงาน
ใครบ่นถึงฉัน ถึงจามฮัดเช้ยฮัดเช้ย
ฮัดเช้ยที่รัก – จิ้งหรีดขาว วงศ์เทวัญ | ไมค์หมดหนี้ นักร้องนำโชค
拙訳:
ハクション ハクション ハクション
誰が私のウワサをしたのか、本当に知りたいわ
一日中くしゃみしちゃうほど。
働く時間がなくなっちゃう
くしゃみがでるほど私のウワサをする人が
誰が私のウワサをしたのか、本当に知りたいわ
一日中くしゃみしちゃうほど。
働く時間がなくなっちゃう
くしゃみがでるほど私のウワサをする人が
…誰かがウワサするとくしゃみが出るとは、日本と同じ表現です。
タイでも同じ表現があるとは面白いですね!