トランプ大統領、日本初の女性首相高市早苗氏を祝福

自民党結党以来初の女性総裁が選出され、アメリカ大統領のトランプ氏に祝福のメッセージを送られた記事がタイのメディア マティチョンで報じられていました。

使用したタイ語記事

ทรัมป์แสดงความยินดี ‘ซานาเอะ ทาคาอิจิ’ ว่าที่นายกฯหญิงญี่ปุ่นคนแรก:
トランプ大統領、日本初の女性首相高市早苗氏を祝福:

記事中のタイ語キーワード

記事の理解を助けるタイ語のキーワードをまとめてみます。

タイ語発音日本語訳英語訳
แสดงความยินดีsà-dɛɛng-khwaam-yin-dii祝意を表すcongratulate
อนุรักษ์นิยมa-nú-rák-ní-yom保守主義conservatism
ประวัติศาสตร์prà-wàt-tì-sàat歴史history
ข้อความkhɔ̂ɔ-khwaamメッセージmessage
พันธมิตรphan-thá-mít同盟alliance
กระตุ้นเศรษฐกิจgrà-dtûn-sèt-thà-gìt経済を刺激するstimulate the economy
อัตราดอกเบี้ยàt-traa-dɔ̀ɔk-bîa金利interest rate

タイ語記事の拙訳

2025年10月6日、アメリカの大統領(ประธานาธิบดี prà-thaa-naa-thí-bà-dii)ドナルド・トランプ氏は、保守派の政治家高市早苗(ซานาเอะ ทาคาอิจิ sa-na-e tha-kǎa-i-chí)氏が日本初の女性首相(นายกรัฐมนตรีหญิง naa-yók-rát-thà-bà-dii-yǐng)になることに祝意を表した。
トランプ氏はSNS「Truth Social」で「日本が初の女性首相を選んだ。尊敬され、知性と強さを備えた人物であり、日本国民にとって素晴らしいニュースだ」と投稿した。
高市氏は自身のX(旧Twitter)で「非常に嬉しく思います」と返答し、トランプ氏との協力(ร่วมมือ rûam-mʉʉ)を通じて、同盟関係の強化とインド太平洋地域(อินโด-แปซิฟิก in-doo-bpɛɛ-sí-fìk)の自由で開かれた発展を目指すと述べた。
10月7日、高市氏は与党(พรรครัฐบาล phák-rát-thà-baan)である自由民主党(LDP)の党首選に勝利し、元首相で党内の影響力者である麻生太郎氏を副党首に任命。また、元財務相の鈴木俊一氏を党の幹事長(เลขาธิการพรรค lee-khaa-thí-gaan-phák)に選出した。
高市氏の経済政策(มาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจ mâat-trà-gaan-grà-dtûn-sèt-thà-gìt)への期待から、日本の株価は上昇し、円は下落。市場は彼女が金融緩和(ชะลอการขึ้นอัตราดอกเบี้ย chá-lɔɔ-gaan-khʉ̂n-àt-traa-dɔ̀ɔk-bîa)を促すと期待している。

記事の理解度を確認してみましょう

質問1: ทาคาอิจิจะเป็นนายกรัฐมนตรีหญิงคนแรกของประเทศใด?
回答1: ประเทศญี่ปุ่น
質問1の日本語訳: 高市氏はどの国の初の女性首相になりますか?
回答1の日本語訳: 日本

質問2: ทรัมป์โพสต์ข้อความแสดงความยินดีผ่านแพลตฟอร์มใด?
回答2: Truth Social
質問2の日本語訳: トランプ氏はどのプラットフォームで祝意のメッセージを投稿しましたか?
回答2の日本語訳: Truth Social

質問3: ตลาดคาดการณ์ว่าทาคาอิจิจะใช้มาตรการอะไร?
回答3: มาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจ
質問3の日本語訳: 市場は高市氏がどんな政策を使うと予測していますか?
回答3の日本語訳: 経済刺激策

記事中のタイ語表現の例文

1. แสดงความยินดี(祝意を表す)

ฉันขอแสดงความยินดีกับเพื่อนที่ได้งานใหม่
chăn kŏr sà-daeng kwaam yin dee gàp pêuuan têe dâai ngaan mài
友達が新しい仕事に就いたことを祝福します。

2. กระตุ้นเศรษฐกิจ(経済を刺激する)

รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่เพื่อกระตุ้นเศรษฐกิจ
rát-tà-baan bprà-gàat mâat-dtrà-gaan mài pêuua grà-dtûn sèt-tà-gìt
政府は経済を刺激するための新しい政策を発表した。

3. พันธมิตร(同盟)

ประเทศของเรามีพันธมิตรที่แข็งแกร่งในภูมิภาคนี้
bprà-têt kŏng rao mee pan-tá-mít têe kăeng gràeng nai poo-mí-pâak née
我が国はこの地域に強力な同盟国を持っている。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

記事の時点(10月11日)時点では高市早苗氏は首相ではありませんが、海外では事実上の首相として扱われているようですね。

Amazon
Amazonの割引電子書籍の豊富な品揃えをご覧ください。 ベストセラーから隠れた逸品まで、次に読む本を低価格で見つけましょう。 Kindleライブラリを更新して蔵書を増やすために、毎日厳選されたセール。

シェアしてね

フォローしてみない?