募集中ってタイ語表現をみつけました。
募集中
กำลังรับสมัคร
ˈkam ˈlaŋ ˈráp sà ˈmàk
募集中といえば、この表現笑
恋人募集中
กำลังรับสมัครแฟนอยู่
ˈkam ˈlaŋ ˈráp sà ˈmàk ˈfɛɛn ˈyùu
単語を最小単位に分けてみていくと、
恋人 koibito = แฟน ˈfɛɛn
募集 bosyuu = รับสมัคร ˈráp sà ˈmàk
中 cyuu = กำลัง ˈkam ˈlaŋ 〜 อยู่ ˈyùu
รับสมัคร ˈráp sà ˈmàk は英語だとto accept applications つまり、応募者受け付けてます という意味。
ネットで検索してみると、รับสมัครを使った表現には、
ระบบรับสมัครออนไลน์ オンライン応募システム
ผู้สมัครสามารถยื่น 応募者
เปิดรับสมัคร 募集受付開始
などがありましたよ。
仕事をタイ語で探す人なんかは、よく見る表現かも。
自身は飲み会とかでのお笑いネタとしか使う機会はなさそうです。