タイの芸能人やコマーシャルに出てくる人たちって、どうして白人系とのハーフ(คนครึ่ง)や華人系ばっかりなんでだろう?と不思議に思っていました。普通に街で見るようなインド系、マレー系、イサーン系の人はTV画面の中ではニュース映像以外に見ることはあまりないような気がします。
以前、タイ語の授業で世界で活躍しているタイ系アスリートの話題になり、アメリカ黒人系とのハーフであるタイガーウッズの名前を挙げたのですが、華人系タイ人先生の反応はかなり薄かったです。まあ、単にゴルフに興味がないだけかもしれませんが。
VoiceTV OVERVIEW で、 アメリカ黒人女性 Kris Wya さんがバンコクで英語教師として就活した時に経験した人種差別を掲載したブログが取り上げられていました。
ครูฝรั่งแฉคนไทยกลุ่มหลงยุคเทียบผู้หญิงผิวดำกับสุนัขอัปลักษณ์:
欧米人教師が時代遅れのタイ人グループが黒人女性を醜い犬と例えたと暴露
タイで英語教師として働いているアメリカ黒人女性が、肌の色が黒いという理由から毛嫌いされ、醜い犬と言われたり、博士コースに通っているにも関わらず英語を教える能力に疑問を持たれたり、黒人は英語ネイティブと信じてもらえなかったり(ไม่เชื่อว่าคนดำพูดภาษาอังกฤษได้โดยกำเนิด)…。多くのタイ人はこの手のひとの心を踏みにじるような冗談を言う振る舞いをしがちだ(พฤติกรรมชอบพูดตลกแบบเหยียบย่ำจิตใจ)。
ภาษาไทย | 発音記号 | English | 日本語 |
---|---|---|---|
แฉ | ˈchɛ̌ɛ | reveal | 暴露 |
เทียบ | ˈthîap | compare | 例える |
สุนัข | sù ˈnák | dog | 犬 |
อัปลักษณ์ | ˈʔàp pà ˈlák | ugly | 醜い |
หลงยุค | ˈlǒŋˈyúk | old-fashioned | 時代遅れな |
ป่าเถื่อน | ˈpàa ˈthʉ̀an | barbaric | 野蛮な |
หยาม | ˈyǎam | insult | バカにする |
ผู้ปกครอง | ˈphûu ˈpòk ˈkhrɔɔŋ | leader | 指導者 |
แขยง | khà ˈyɛ̌ɛŋ | loathe | 嫌悪する |
กำเนิด | ˈkam ˈnə̀ət | born | 生まれつきの |
สะเทือนใจ | sà ˈthʉan ˈcay | shocked | 衝撃をうけて |
มัธยม | ˈmát thá ˈyom | high school | 高等学校 |
ปริญญาเอก | pà ˈrin ˈyaa ˈʔèek | doctorate degree | 博士号 |
พฤติกรรม | ˈphrʉ́t ˈtì ˈkam | behavior | 振る舞い |
จัดหนัก | ˈcàt ˈnàk | a lot | かなり多い |
ย่ำ | ˈyâm | trample | 踏みにじる |
จิตใจ | ˈcìt ˈcay | mentality | 気質 |
เหยียดสีผิว | ˈyìatˈsǐi ˈphǐw | racism | 人種差別 |
うーん、タイ語の記事でもホント?と思うような酷い話のオンパレードなんですが、ご本人の英語のブログの方にはもっと詳しく載っていて、読んでいて胸が痛くなりました。
Kris Wyaさんのブログ(英語):
以前からどうしてタイ人女性は肌の色を白く保つのに必死なのか、さっぱりわからなかったのですが、これは美意識以上に社会で快適に生活して行く上での手段だったのですね。ちなみにタイ語で人種差別を意味する単語は複数ありますが、タイ語の先生が挙げたのは เหยียดสีผิว ˈyìatˈsǐi ˈphǐw colorism 肌の色による差別 という単語でした。タイだと สีผิว (皮膚の色)- 見た目の情報が重要なのか? 松崎しげるはいったいどんな扱いをタイで受けるのか心配です。
ちなみに自身は色黒で、はじめての美容室だとサーファーでしょ?とかよく言われるんですが、なぜかタイだとほぼ日本人認定されます。あ、でもタイ文字の書籍を持ってるとタイ人だと思われますが。そもそも日本人をどうやって見分けているのか不思議です。