高速鉄道クレーン落下事故

タイ語の授業で、バンコク在住のタイ人先生に「去年一番ショックだったことは何ですか?」と聞きました。先生の回答は「地下鉄駅近くの建設中のビルが地震の影響で倒壊したこと」だったのですが、なんとCREC(中国鉄路工程集団)傘下の中国企業が関わったプロジェクトで今回二度目の事故が起きてしまいました…

使用したタイ語記事

เครนสร้างรถไฟความเร็วสูงร่วมทุนไทย-จีนหล่นทับราง รถไฟชนเสียชีวิต 28 ราย :
タイと中国の共同高速鉄道プロジェクト 建設中のクレーンが線路上に倒れ列車と衝突 28人死亡

เหตุเครนก่อสร้างรถไฟความเร็วสูงหล่นทับรางรถไฟจนเกิดเหตุรถไฟสายที่ 21 กรุงเทพอภิวัฒน์-อุบลราชธานีที่วิ่งมาตามเส้นทางชนเข้ากับเครนที่หล่นลงมา ส่งผลให้มีผู้เสียชีว...

記事中のタイ語キーワード

記事の理解を助けるタイ語のキーワードをまとめてみます。

タイ語発音日本語英語
เครนก่อสร้างkren gòr-sâang建設用クレーンconstruction crane
หล่นทับlòn tháp落ちて押しつぶすfall and crush
ผู้เสียชีวิตphûu sǐa chii-wít死亡者fatalities
บาดเจ็บbàat-jèp負傷するinjured
มาตรการความปลอดภัยmâat-dtrà-gaan kwaam-plòot-pai安全対策safety measures
ข้อสันนิษฐานkhôr sǎn-nít-thăan仮説・推定hypothesis
แสดงความเสียใจsa-daaeng kwaam sǐa-jai哀悼の意を示すexpress condolences

タイ語記事の拙訳

2026年1月14日朝、タイ・ナコーンラーチャシーマー県で、高速鉄道(รถไฟความเร็วสูง rót-fai kwaam-reo sǔung)建設現場(ไซต์ก่อสร้าง sái gòr-sâang) において、大型クレーン部品が線路上に落下し、走行中の列車が衝突する重大事故が発生した。
事故発生直後の報道では22名の死亡が確認されたが、その後さらに増え(เพิ่ม pêrm)最終的に28名が死亡が確認され、多くの乗客が負傷した(บาดเจ็บ bàat-jèp)。事故が起きた区間は、タイと中国による共同事業(โครงการร่วมทุน kroong-kaan rûam-thun) の高速鉄道プロジェクトの一部で、建設を担当していたのは民間企業(บริษัทเอกชน bàw-rí-sàt èek-ga-chon) のイタリアンタイ社であり、監督には中国企業が関わっていた。
事故後、タイの副首相兼運輸大臣ピパット氏が現場を視察(ลงพื้นที่ตรวจสอบ long phûen-thîi trùat-sòp) し遺族や負傷者への支援について説明した。特に労働者(ผู้ใช้แรงงาน phûu-chái raaeng-ngaan) の権利保護のため、労働省と連携して補償手続きを進めると述べた。
また、イタリアンタイ社は声明を発表し、遺族への補償(การชดเชยให้ครอบครัวผู้เสียชีวิต gaan chót-choei hâi khrôrp-khrua phûu sǐa chii-wít) と負傷者の治療サポートに責任を持って対応すると表明した。
専門家によると、落下したのは橋脚上に設置される「支持部(Support)」で、重量は20〜30トン。落下の衝撃で列車が横転し、多数の死傷者が出た。さらに、衝撃により鉄骨(โครงเหล็ก khrong-lèk) が破損したと説明した。
原因はまだ特定されていないが、支持部の固定不良(การยึดไม่แน่น gaan yút mâi nâen) の可能性が指摘されている。同様の事故は過去にも2件発生しており、大規模インフラ工事における安全対策の不備が改めて問題視されている。

記事中のタイ語表現の例文

1. รับผิดชอบ (責任を負う ráp-phìt-chôrp)

บริษัทต้องรับผิดชอบต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
bò-rí-sàt dtông ráp-phìt-chôrp dtòr hèet-gaan thîi gèrt-khûn
会社は発生した事故に対して責任を負わなければならない。

2. ตรวจสอบ (調査する・確認する trùat-sòp)

เจ้าหน้าที่กำลังตรวจสอบสาเหตุของอุบัติเหตุ
jâo-nâa-thîi gam-lang trùat-sòp săa-hèt khǎwng ù-bàt-dti-hèt
担当者は事故の原因を調査している。

3. แสดงความเสียใจ (哀悼の意を示す sa-daaeng kwaam sǐa-jai)

ผมขอแสดงความเสียใจกับครอบครัวผู้เสียชีวิต
phǒm khǒr sa-daaeng kwaam sǐa-jai gàp khrôrp-khrua phûu sǐa chii-wít
亡くなられた方のご家族にお悔やみ申し上げます。

記事の理解度を確認してみましょう

質問1: เครนหล่นทับรางรถไฟเกิดขึ้นที่จังหวัดใด?
回答1: จังหวัดนครราชสีมา
質問1の日本語訳: クレーン落下事故はどの県で発生しましたか。
回答1の日本語訳: ナコーンラーチャシーマー県。

質問2: เหตุการณ์นี้มีผู้เสียชีวิตทั้งหมดกี่ราย?
回答2: 28 ราย
質問2の日本語訳: この事故の死亡者数は合計何名ですか。
回答2の日本語訳: 28名。

質問3: หน่วยงานใดกำลังตรวจสอบมาตรการความปลอดภัยในพื้นที่ก่อสร้าง?
回答3: กรมการขนส่งทางราง
質問3の日本語訳: 建設区域の安全対策を調査しているのはどの機関ですか。
回答3の日本語訳: 鉄道運輸局。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

CREC(中国鉄路工程集団)は中国の国有建設企業グループ。 数十の子会社・関連会社 を持っています。倒壊ビルの建設に関わっていたのは CREC(中国中鉄)系の「中鉄十局」なのに対し、今回の高速鉄道クレーン落下事故ではCRIC / CRDC(中国鉄路国際・中国鉄路設計)と、いずれもCREC(中国鉄路工程集団)グループ参加の企業です。

中国企業のタイへの食い込み方はすごいですね。