タイ語オンラインレッスン時に先生が、最近のタイの話題について説明してくれました。
引用元:fb.com/LIVEstyleofficial
なんでもタイのお坊さんが女性関係で大炎上しているとのこと。
画像内にはこう書いてあります。
ผู้หญิงกับพระ ไม่ควรจะไปไหนสองต่อสอง
เรื่องแบบนี้เป็นบทเรียนมาแล้ว ถ้าเป็นจริง
พระองค์นี้ก็ยังโง่ ตามรอยองค์ก่อนๆ
拙訳:
僧侶はどこであろうと、女性と二人きり(สองต่อสอง sŏng dtòr sŏng)になるべきではありません。この手の話は昔からの教訓(บทเรียน bòt riian)です。もし真実ならば、僧侶はまだ愚か(โง่ ngôh)で、過去の足跡につづいています。
タイの上座部仏教の僧侶は女性と過剰な接触を持ってはいけないそうです。なのでタイ人の先生は日本の僧侶は結婚しても良いと聞いた時、とても驚いたんだとか。
なので僧侶が女性関係で問題を起こしたニュースを聞いて、僧侶の評判を落とす(เสื่อมเสีย sèuuam sĭia)行為に怒りを感じ、この僧は還俗する(สึก sèuk)べきだ思うタイ人が多いとのことでした。